Şuna bakar mısın Çeviri İspanyolca
556 parallel translation
Em, şuna bakar mısın?
"QUE EL MAR LO TRANSFORME TODO EN ALGO RICO Y NUEVO"
Şuna bakar mısın?
Mira esto, ¿ quieres?
Henri, şuna bakar mısın?
Henri, mira eso.
Şuna bakar mısınız? Lütfen? Yaptığı işin kalitesine bakar mısınız?
Mirad la calidad de su trabajo.
Seymour şuna bakar mısın? Bu kadar geliştiğini bilmiyordum.
No sabía que eras un duende.
Şuna bakar mısınız?
¿ Qué miran?
Şuna bak. Şuna bakar mısın?
Mírela. ¿ Quiere mirarla?
Şuna bakar mısın?
Mira eso.
- Sadece şuna bakar mısın?
¡ Mira!
Şuna bakar mısın?
¡ Vaya! Que jueguen con mi pene.
Gelip şuna bakar mısınız?
Echa un vistazo en eso y ve si puedes encontrar algo.
Şuna bakar mısın?
¿ Mirarás eso?
Şuna bakar mısın lütfen? Şunu asmaya çalışıyorum.
¿ Puedes contestar?
Şuna bakar mısın?
Cuida de él.
Joey. Acelen var biliyorum ama şuna bakar mısın?
Joey, sé que estás apurado, pero quiero revisar el programa.
Şuna bakar mısın? Beni Mississipi'de de seviyorlar.
Mira eso, también me quieren en Mississipi
- Wendy, yavrum, şuna bakar mısın? - Tabii ki.
- Wendy, cariño, ¿ puedes cogerlo?
Şuna bakar mısınız?
Mirarías esto?
Şuna bakar mısın?
¿ Mira eso?
Şuna bakar mısınız?
¡ Mira eso!
Şuna bakar mısınız?
¡ Miren eso!
Moe, şuna bakar mısın?
Moe, mira eso, ¿ sí?
Şuna bakar mısın?
¿ Tú lo mirarías?
Şuna bakar mısın?
Mírala.
Şuna bakar mısınız?
Han visto esto?
Şuna bakar mısın?
¿ Habéis visto?
Şuna bakar mısın!
¿ Os habéis fijado?
- Şuna bakar mısın?
- Puedes mirar esto?
Şuna bir bakar mısın?
Mira eso.
Biri şuna bakamaz mı? Şu telefona bakar mısın?
- ¿ No debería contestar alguien?
Şuna bakar mısın!
Mira.
Şuna bakar mısınız?
Fijaos en eso.
Bakar mısın şuna!
¡ ¿ Ves eso? !
Kay, şuna bir bakar mısın?
¡ Mira, Kay!
Şuna bir bakar mısın?
¿ Te das cuenta?
Hey, şuna bir bakar mısınız?
Oiga, mire eso.
Şuna bir bakar mısın?
¿ Puedes echar un vistazo a esto?
Şuna bakar mısın?
¡ Caramba, caramba!
Şuna bakar mısın!
¡ Mira esto!
Tanrım, şuna bakar mısın!
Mira eso.
Şuna bakar mısın?
Mira esto.
Şuna bir bakar mısın?
Mirenlo.
- Frank, şuna bir bakar mısın?
- Frank, ¿ puedes ocuparte de eso?
Lütfen buraya gelip şuna bir bakar mısınız?
¿ Podría venir a echar un vistazo?
Şuna bakın! Şuna bir bakar mısınız?
¡ Mírala!
- Özür dilerim, şuna bir bakar mısınız?
- Perdone, a veces el flash...
Hazır kaçış yolunun boşalmasını bekliyorken şuna bir bakar mısın?
Mientras espera para la remoción de la pista... ¿ le importaría echarle un vistazo a esto?
- Şuna bakar mısın, dostum?
- Ven a ver esto.
Şuna bir bakar mısın.
Mira.
İşte... şuna bir bakar mısın?
Vaya... mira eso.
Şuna bir bakar mısın!
¡ Pero mira esas cosas!
şuna bakar mısınız 18
bakar mısınız 174
bakar mısın 103
misin 24
mısın 19
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna baksanıza 28
şuna bakın hele 22
şuna bir baksana 84
bakar mısınız 174
bakar mısın 103
misin 24
mısın 19
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna baksanıza 28
şuna bakın hele 22
şuna bir baksana 84
şuna ne dersin 93
şuna bak hele 19
şuna bakın 929
şuna bir bakın 178
şuna baksana 211
şuna bir bakayım 61
şuna ne dersiniz 21
şuna bir bakalım 48
şuna da bakın 25
şuna bir bak 526
şuna bak hele 19
şuna bakın 929
şuna bir bakın 178
şuna baksana 211
şuna bir bakayım 61
şuna ne dersiniz 21
şuna bir bakalım 48
şuna da bakın 25
şuna bir bak 526