Şuraya geç Çeviri İspanyolca
550 parallel translation
Şuraya geç, Danny.
Por allá, Danny.
Tamam, şuraya geç.
Bueno, ve allí.
Alexander, sen de şuraya geç.
Alexander, usted allí.
Hadi Egbert, şuraya geç otur da şıklaş.
Vamos, Egbert, siéntate y sé un caballero de cuna.
Şuraya geç, burada üzerime içki dökemezsin.
¡ No puedo entrar si me van a verter las bebidas encima!
Kımılda, şuraya geç.
Venga, atrás.
- Saçmalık. Şuraya geç.
- Tonterías, quédese ahí.
Sen şuraya geç.
- Usted, por allí.
Şuraya geç.
Aquí.
Şuraya geç ki seni görebileyim lütfen.
Ponte donde pueda verte, por favor.
- Şuraya geç.
- Entra ahí.
Şuraya geç.
Allí enfrente.
Şuraya geç Arthur.
Para allá, Arthur.
Sen de şuraya geç.
Y tú allá.
Şuraya geç.
Siéntese ahí.
Şuraya geç ve otur.
Venga y siéntese.
Pekala hadi şuraya geç.
Bueno. Vamos, sube.
Şuraya geç.
Está bien. - Puede usted echarse allí.
Sen şuraya geç Helen.
Ponte ahí.
Şuraya geç.
Ven, ven aquí.
- Şuraya geç bakayım.
- Por allí.
Şuraya geç ve şu elbiseyi giy, tamam mı?
¿ Vas a sacarte ese vestido, y te pondrás la bata?
Şuraya geç.
Por allí.
Şuraya geç.
Entra.
Şuraya geç, katır.
Vamos, vamos, mula.
Şuraya geç de resmini çekeyim.
Ponte ahí que te hago una foto.
Ralph, şuraya geç, masayı boşaltıyorsun.
Ralph, tú estarás allí registrando el escritorio.
Geç şuraya.
¡ Correte ahí!
Geç şuraya.
Entra ahi.
Geç şuraya.
Ven aquí.
Geç şuraya.
- Apártate.
Geç şuraya.
Póngase ahí.
Geç şuraya.
- Entra allí.
Geç şuraya!
¡ Ponte ahí!
Geç şuraya tavan.
Bájate, capota.
Geç şuraya ve eşyaları taşımaya yardım et.
Entra ahí y ayuda a llevar las cosas.
- Tamam, geç şuraya otur bakalım.
¡ Silencio! Siéntate allí.
Eddie, geç şuraya.
Eddie, baja. Siéntate.
Pekala Chip, geç şuraya.
De acuerdo, Chip, ponte ahí.
Geç bakayım şuraya.
Siéntate.
Geç şuraya.
Vuelva ahí dentro.
Geç şuraya da dua et.
Ponte en el rincón y reza.
Kaldır ellerini! Şuraya geç!
¿ Dónde cree que va?
Geç şuraya!
¡ A trabajar! Vamos.
Hadi, geç şuraya ve çevrendekilerle takıl.
Vete allí y atiende a los invitados.
Hadi, Sylvus, geç şuraya ve kendine gel.
Sylvus, ven aquí y pórtate bien.
Geç şuraya!
¡ Fuera de aquí!
Tamam, geç şuraya!
¡ Vamos, entra ahí!
Geç şuraya!
¡ Súbete ahí!
Pekala, geç şuraya.
Pasa ahí dentro.
Haydi, geç suraya, Aferin, iyi kız.
Vamos, siéntate ahí, eso es, buena chica.
şuraya geçin 30
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geçmiyorum 21
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geç kaldığım için özür dilerim 34
geç kaldım 322
geçmiyorum 21
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geç kaldığım için özür dilerim 34
geç kaldım 322