English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Anlıyor musun beni

Anlıyor musun beni Çeviri Fransızca

1,251 parallel translation
Sen ve senin gibi p * çler sinirlerimi bozuyorsunuz.. Sen ve senin gibi p * çlere derslerini vermek için buradayım... Anlıyor musun beni ha!
En tant qu'actionnaire de British Telecom, je me sens concerné et j'apprécie pas qu'un sous-prolétaire en colère
Her damlası değerli, anlıyor musun beni?
Chaque goutte est précieuse, vu?
Bir moronun bakımı pahalıya geliyor, anlıyor musun beni?
On a besoin de l'argent pour soigner le débile. Tu comprends?
Anlıyor musun beni?
Vous voyez?
Anlıyor musun beni?
Tu comprends?
Beni anlıyor musun? Minnettarım, ama kendini fazla zorluyorsun.
C'est gentil, mais ne t'accable pas.
Beni anlıyor musun?
Tu me suis?
Okul bitti. Beni anlıyor musun?
L'école est finie.
Aöma tabağımda biraz yiyecek istiyorum. Beni anlıyor musun?
Mais je veux des résultats, pigé?
- Beni anlıyor musun?
- Tu comprends?
Beni anlıyor musun, Steven?
Tu as entendu?
- Beni anlıyor musun?
- Tu m'as compris? !
Beni gerçekten anlıyor musun?
Tu crois que tu me comprends?
Beni anlıyor musun?
Vous me comprenez?
Beni anlıyor musun?
Tu me comprends?
Beni anlıyor musun? Oh, Tanrım.
Tu m'as bien comprise?
Beni anlıyor musun?
Tu m'entends?
Bunu buraya getiren ben olamam, beni öldürür.Anlıyor musun?
Je ne peux pas prendre le risque de lui rapporter. Il va me tuer, tu comprends?
Beni anlıyor musun?
Tu comprends?
Beni anlıyor musun?
Compris?
Beni anlıyor musun?
- Tu comprends? - Non.
- Beni anlıyor musun?
Oui.
Bu yüzden bana yardımcı olacak her şeyin peşine düşerim. Beni anlıyor musun?
Alors, je m'accroche à la moindre chose : un conseil... ou une potion magique.
Bunu olmasına asla izin veremem. Beni anlıyor musun?
Je ne le tolérerai pas, compris?
Beni anlıyor musun?
Vous comprenez?
Beni anlıyor musun?
Me comprends-tu?
Maneer, sen beni anlıyor musun?
Maneer, tu me comprends?
Beni anlıyor musun?
Tu vois ce que je veux dire?
Kiminle birlikte olduğun beni ilgilendirmiyor, anlıyor musun?
Je me fiche de tes fréquentations.
Beni anlıyor musun?
Est-ce que tu me comprends?
Bunun beni ne kadar dehşete düşürdüğünü anlıyor musun?
Tu comprends que ça m'angoisse?
Ve beni hep dinlerdi, anlıyor musun?
Il écoutait toujours ce que je lui disais.
Beni anlıyor musun?
Tu as compris?
Mulder, beni anlıyor musun?
Tu comprends ce que je dis?
- Burası beni evim, anlıyor musun? !
C'est ma maison!
Beni anlıyor musun?
Tu saisis?
Beni anlıyor musun?
Cela t'est-il familier?
Beni dinle. Anlıyor musun?
Écoutez-moi.
Bütün ekip bu iş için gerekli. Beni anlıyor musun?
Toute mon équipe est nécessaire.
Başa dönebilecek misin? - Hayır - Beni anlıyor musun?
Ça effacera ce que tu as fait?
Beni anlıyor musun, aşçı?
Tu piges?
Hmm, şekerim, işe yaramış. Beni anlıyor musun?
Et bien, mon chou, ça marche.
Beni anlıyor musun?
Tu m'as comprise?
- Beni anlıyor musun?
- Vous me suivez?
Dilimizi biliyor musun, beni anlıyor musun?
Vous comprenez?
Beni anlıyor musun?
Vous avez compris?
Beni anlıyor musun, diyorum.
Je disais : vous avez compris?
- Beni anlıyor musun?
- Tu me comprends?
Beni düşündürüyor Ortaklarıma göre ben neyim, anlıyor musun?
Je me suis demandé quel genre de partenaire j'étais.
Büyü ve sihir oyuncak değildir, beni anlıyor musun Christina?
On ne joue pas avec les sorts et les enchantements, compris?
Beni anlıyor musun, Kevin?
Vous voyez ce que je veux dire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]