English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Ateş etmeyin

Ateş etmeyin Çeviri Fransızca

1,712 parallel translation
Ateş etmeyin.
Ne tirez pas.
Lütfen ateş etmeyin.
S'il vous plaît, ne tirez pas.
Neye ateş ettiğinizi görmeden sakın ateş etmeyin.
Et ne tirez pas à moins de savoir sur quoi vous tirez.
Ateş etmeyin!
Ne tirez pas!
Ben dönene kadar sakın ateş etmeyin.
Ne tirez plus, attendez que je regagne
Ateş etmeyin!
Ne tirez pas.
Hayır, ateş etmeyin lütfen.
- En joue! - Non! non, s'il vous plait!
Ateş etmeyin lütfen.
Ne tirez pas.
Ateş etmeyin.
Ne me tuez pas!
Ateş etmeyin.
Pitié! Ne me tuez pas.
- Ateş etmeyin! Konuşmak istiyorum!
- Ne tirez pas, je vais parler!
Ateş etmeyin, ateş etmeyin!
Ne tirez pas!
- Ateş etmeyin dedim!
J'ai dit, ne tirez pas!
- Durun, ateş etmeyin.
- Ne tire pas.
Ateş etmeyin!
Posez les armes!
Ateş etmeyin!
Non, ne tirez pas! Ne tirez pas!
- Ateş etmeyin demiştim gerzek!
Je vous ai dit de ne pas tirer, idiot.
Ateş etmeyin, tekrarlıyorum ateş etmeyin.
Ne tirez pas, je répète, ne tirez pas.
Daha fazla ateş etmeyin!
Ne vous avisez plus de lancer un de ces trucs sur nous!
İşte bu kadar. N'olur, ateş etmeyin.
Tirez pas, s'il vous plaît.
Ateş etmeyin, biziz!
C'est nous, ne tirez pas!
Ateş etmeyin, ben Eddy!
Ne tirez pas, c'est Eddy!
- Ateş etmeyin!
– Ne tirez pas!
- Ateş etmeyin.
Ne tirez pas.
Lütfen ateş etmeyin!
Ne tirez pas!
Ben bela istemiyorum... yani... ateş etmeyin.
Je ne veux pas d'ennuis. Ne tirez pas...
- Ateş etmeyin, hayır!
Ne tirez pas, non!
- Lütfen ateş etmeyin!
Répondez!
Ateş etmeyin. - Dışarı çıkıyorum.
Tirez plus, je vais sortir.
Ateş etmeyin, salaklar!
Tirez pas, idiots!
Ateş etmeyin, sizi salaklar!
Tirez pas, idiots!
Ateş etmeyin. - Mücevherler güvende içeride baygın bir tilki var ve evet, ben de bir balık gibi giyindim.
Les bijoux sont en sécurité, il y a un renard évanoui et oui, je le sais, je suis déguisé en poisson.
Ateş etmeyin, sakın!
Ne tirez pas, arrêtez...
Fakat polis şefi "Durun!" diyor "Kesinlikle ateş etmeyin!"
Feu! " Le chef de police : " Stop!
Durun, ateş etmeyin!
Ne tirez pas!
Kesecek! Ateş etmeyin!
Elle va couper!
Ates etmeyin!
- Ne tirez pas!
Ates etmeyin!
Ne tirez pas!
Ates etmeyin, lutfen!
Je vous en prie, ne tirez pas!
Ates etmeyin!
Je vous en prie, ne tirez pas!
Ateş etmeyin.
Trop tard.
Ateş etmeyin.
ne tirez pas!
Ateş etmeyin. Teslim oluyorum.
ne tirez pas!
- Ateş etmeyin!
- Ne tirez pas, on sort!
Bizimkilere ateş etmeyin!
- Ne tirez pas sur nos hommes.
Tamam, tamam, ateş etmeyin tamam mı?
Ne tirez pas, d'accord?
Ateş etmeyin!
Ne tire pas!
Sakın ateş etmeyin.
Tire pas!
- Ateş etmeyin.
- Ne tirez pas.
- Bizi neden takip ediyorsun? - Lütfen ateş etmeyin!
- Pourquoi vous me suivez?
Ateş etmeyin!
Tirez pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]