Ateş et Çeviri Fransızca
5,646 parallel translation
Yani birisi başına silâhı dayadı ve tekrar tekrar manevra mermisiyle ateş etti.
Quelqu'un a posé une arme et tiré plusieurs fois à blanc.
Ateş et.
Tire.
Ateş etmeliydim, duygularımın yoluma çıkmasına izin verdim ve bunun için üzgünüm.
J'aurais dû tirer, et j'ai laissé mes émotions prendre le pas, je suis désolé.
Bir dahaki sefere kalbe ateş et.
Maintenant où est-elle?
Nişan al ve ateş et.
Visez et tirez.
Ateş et, Ellen.
Faites-le, Ellen.
Bir gecede bebekten çıkan çöpleri gördük. Ateş ettikten sonra o binayı ne anda temizlediler ve tahliye ettiler? O çöplerin nereye gittiğini merak ediyorum.
Vu le nombre de déchet qu'un bébé peut faire en une nuit, et combien ils ont vite nettoyé et libéré l'appartement après la fusillade, je me demande où sont tous ces déchets.
Birkaç el ateş ettim zanlı camdan kaçıp gitti.
J'ai tiré quelques coups, et il est parti par la fenêtre.
İki dakika sonra ateş et.
Deux minutes et tu tires.
Sağına ateş et.
À droite. Tirez.
İstediğin zaman ateş et, tamam mı?
Maintenant, tu peux tirer. - Oh!
Yükselene kadar bekle, sonra ateş et.
Attends qu'il monte au plus haut, d'accord, avant de tirer.
- Hayır! - Ateş et.
Tire!
- Ateş et!
Tire!
- Ateş et artık.
– Vas-y, tire.
- Ateş et.
– Tire.
- Ateş et! Ateş etmeye başlayalım!
– Commençons à tirer!
Ateş et!
Tire!
Ateş et be!
Tire!
Tekerlere ateş et! Ateş et!
Tire les pneus, tire!
Hadi ateş et.
Vas-y, tire.
Ateş et gitsin!
Laisse-le!
Ateş et.
Tire!
Git! Ateş et!
Attrape-la!
- Kilide ateş et!
- Entrez! - Ouverture de brèche!
Motora ateş et!
Tire sur le maudit moteur!
Iskaladınız ama açtığınız ateş kazaya ve masum bir kadının ölmesine sebep oldu.
Vous avez raté, Mais les tirs étaient suffisant pour causer le crash et tuer une femme innocente.
Yine de, eğer seni avlıyorsa, sen de arkanı dönüp, ateş edersin. Duracaktır.
Cependant, s'il vous chasse, et que vous vous retournez pour tirer, il s'arrêtera.
Sert bir yerkabuğu, kara, hatta su bile yoktu, sadece sıcaklık, lav ve ateş vardı.
Il n'y avait pas de croûte solide, pas de terre, pas même d'eau. Que de la chaleur, de la lave et du feu.
Tim Sorentino'nun silahına yüklenmeden önce de zaten kusurluymuş,... böyle bir silah yere doğru ateş edildiğinde boşalabilir mi?
Donc... elle était déjà endommagée avant qu'elle ne soit installée dans l'arme de Tim Sorrentino et une arme comme ça peut tirer quand elle heurte le sol?
Dikenli teller vardı. Silahlı askerler çevrede devriye gezerler ve kaçmaya çalışan olursa ateş açarlardı.
il y avait du fil barbelé et des soldats armés qui surveillaient le périmètre et qui tirait sur quiconque essayait de s'échapper.
Dışarı çık, yoksa ateş ederim sonra soru sorarım.
Sortez de là ou je tire et je pose les questions après.
Ve sonra ateş söndü.
Et c'est là que le vent a tourné.
Çok yüksek ateş, nefes alma sorunu ama onu yatağa yatırmadan önce düşmüş ve acil servisin zemininde ölmüş.
Très forte fièvre, problèmes respiratoires, mais avant qu'ils ne puissent lui trouver un lit, il s'est évanoui et est mort sur le sol des urgences.
Ne zaman duş almaya çalışsam su ısıtıcı alev alıyor ve bu beni çok rahatsız ediyor. Orada su ve ateş var, ve birbirlerini tolere etmiyorlar.
Et quand j'ai essayé de me doucher, ça a pris feu, ce qui est très déroutant, parce qu'il y avait de l'eau, et puis du feu, et ils ne s'annulaient pas entre eux.
Hayır. Bir kaç kez panayırlarda ateş edip ödül kazamışlığım var.
Non, j'ai tiré avec plusieurs fusils à la fête foraine, et j'ai gagné.
Korsanların dikkatini çekiyor, menzile girene kadar bekliyorlar. Sonra da ateş açıyorlar.
Attirent les pirates, attendent qu'ils soient alignés et ils ouvrent le feu.
Sırada, sihri bıçak sırtında yaşayan bir adam ve ateş sırtında ve oyuk sırtında.
Prochain numéro : un homme é la pointe du progrés qui vit dans le monde brfilant et obscure de la magie.
Lastiklere ateş edin ve onu öldürün.
Tire dans les pneus et tue-le!
Bir bakiyorsun bir lise partisindeyim Sonra bir bakiyorsun New Orleans'ta ates altindayim
Je suis à une fête, une minute, et à la prochaine, je me fais shooter.
Haydi ates et
Tire maintenant.
Ates et!
Tire maintenant.
Eğer öldürmek isteseydim çoktan ölmüştün. Şu an tam kafana nişan alıyorum ve ateş edebilirim.
Si j'avais voulu, je vous aurais tué depuis longtemps je n'ai qu'à viser votre tête et la faire exploser!
Themistokles Pers İmparatorluğu'nda dalgalanmalara yol açıp Yunanistan'ın kalbine ateş salacak güçleri harekete geçirmiş oldu.
C'est donc Thémistocle qui agita l'Empire perse et souleva des forces qui embrasèrent le cœur de la Grèce.
Ateş açıldı, Broadway ve Centre Sokağı.
Coups de feu, rues Broadway et Centre.
Sadece kurşun geçirmez yelek giymemeni geçtim halka açık bir yerde ateş edildi.
Non seulement vous portiez un gilet pare-balles, mais vous avez apporté une arme dans un parc public et il y avait des enfants.
Köşeye doğru gelirsin ve böylece köşelerden ateş edebilirsin.
On ramène en arrière... et vous pouvez tirer dans les coins.
Peki ya bulundukları yöne doğru ateş açılması konusu nedir?
Et les coups de feu dans leur direction?
Ateş başına kıvrılır ve bir şişe şarap açarız.
Et se lover au coin du feu, avec du vin?
- Bitmedi. Adam bir daha ateş ediyor.
Et il tire encore.
Ateş ve su.
Le feu et l'eau.
ateş etmeyin 472
ateş etmek yok 25
ateş etme 368
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
ateş etmek yok 25
ateş etme 368
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47