Bitirdim Çeviri Fransızca
2,747 parallel translation
Geçen gece Matt ile ilişkimi bitirdim.
J'ai rompu avec Matt l'autre nuit.
Hong Kong tarafını incelemeyi yeni bitirdim.
J'ai vérifié du côté de Hong Kong.
İki raporunu daha dün gece bitirdim.
Je t'ai rédigé deux rapports hier soir.
Yapamadığın işi ben bitirdim.
- J'ai terminé ton boulot.
tamam, bitirdim emin misin?
C'est bon. J'ai fini. - Tu es sûre?
Kalkabilir miyim? Yemeğimi bitirdim.
Je peux sortir de table?
Ben bitirdim.
Je le finis.
Chicago triatlonunu üçüncü bitirdim. Yeni vücut geliştirme filmim neredeyse yok satıyor.
J'ai fini 3e au Triathlon de Chicago, ma vidéo de gym se vend comme des petits pains.
Tamamdır, bitirdim.
C'est bon.
Anne, baba, yemeğimi bitirdim. Odama gidebilir miyim? Tabii ki, Stan.
- Je peux aller dans ma chambre?
- Neredeyse bitirdim.
J'ai presque terminé!
Bitirdim ve Andy's'e, kafeye koydum.
Après l'avoir terminée, je l'ai installée au Andy's. { \ pos ( 192,285 ) } Le café.
Yemeği bitirdim.
J'ai bien mangé.
- Bitirdim. - Daha 40 dakika var.
tu es vraiment rapide.
İlişkimizi bitirdim.
J'ai rompu.
Sadece dün gece Coda bölümünü çalıştım ve bitirdim diyecektim.
Je voulais que vous sachiez que je me suis entrainée sur la coda, hier soir et je suis allée jusqu'au bout.
- Evet, bitirdim.
- Oui, j'ai terminé.
Tamam. Bitirdim.
Bon, j'ai terminé.
Programımı bitirdim, belki sonrakine, olur mu?
J'aurais une demande spéciale. L'émission est terminée. La prochaine fois, peut-être.
Tereyağı al, bu sabah onu bitirdim.
Prends du beurre. Je l'ai fini ce matin.
- Çabuk bitirdim onu.
Vite partis. Je double la mise.
- Hayır, ben işimi bitirdim.
- C'est déjà terminé.
- İşini bitirdim. - Ne?
Comment tu fais pour sauter?
Alev püskürücüsünü bitirdim.
- J'ai fini le lance-flamme.
Arabayı bitirdim.
Je pense qu'on devrait se faire un road-trip, sortir de ce trou à rat pour un moment ça serait cool. - J'ai terminé la voiture.
Arabayı bitirdim.
- J'ai terminé la voiture.
Son olarak bir prova yapmak istemiştim ama bitirdim, sorun değil.
Je voulais juste travailler la fin, mais j'ai fini.
Şimdi omurgayı bitirdim.
J'ai fini la quille.
- Yedinciyi bitirdim baba.
J'ai fini La Septième Tour.
Bitirdim.
Je l'ai fini.
Anne, yemeğimi bitirdim. Tabak hala burada duruyor!
Mère, j'ai fini mon déjeuner.
Hiçbir yerini kesmeden bitirdim. Kendimle gurur duyuyordum.
J'ai réussi à le faire sans une seule égratignure.
Rahat ol. Arabanın işini bitirdim o kadar.
Relax, j'ai tué personne.
İşini bitirdim galiba.
Je pense je l'ai knocké.
İlk atışta işini bitirdim.
Je l'ai eu entre les deux yeux.
- Bitirdim.
- Je les ai fait.
Aslında isterim. Önerdiğin sosyal reform kitabını yeni bitirdim.
J'ai lu votre projet de réforme sociale.
Bir tanesinin işini bitirdim.
J'ai tué un des assassins.
Bitirdim.
On y va.
Tek kitap okumadan tıp fakültesini bitirdim ben.
J'ai fait médecine sans ouvrir un bouquin.
Ben bitirdim.
J'arrête!
Her şeyi bitirdim.
C'est fini.
Ah, Pender. Kitabına şimdi geliyorum, bitirdim.
On va bientôt parler de votre livre.
"Joan of Arc hikayemi bitirdim. " O mükemmel evladın, o görkemli kişiliğin... "... o ruhun, bu bağlamda, hiçbir akranı yok ve olmayacakta.
" J'ai terminé mon histoire de Jeanne d'Arc, cette merveilleuse enfant, cette sublime personnalité, cet esprit, qui, d'un seul regard, n'avait nul pair et n'en aura aucun.
Şimdi, o projeyi 1986'da bitirdim. 22 sene önce.
J'ai fini le projet en 1986, donc il y a 22 ans.
Harvard'ı dereceyle bitirdim.
- J'écoute.
- Hepsini yedim bitirdim.
Je les ai tous mangés.
Listemdeki her şeyi bitirdim.
J'ai fait toute ma liste.
Hepsini bitirdim.
J'ai déjà fini.
- Bitirdim.
- Si.
Bitirdim zaten.
J'ai fini.
bitir 49
bitirdin mi 156
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitirdiniz mi 34
bitir işini 144
bitirdin mi 156
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitirdiniz mi 34
bitir işini 144