English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bunu yapamazsın

Bunu yapamazsın Çeviri Fransızca

4,340 parallel translation
Bunu yapamazsın, tamam mı?
Ca n'ira pas.
- Bunu yapamazsınız.
Ça ira dans mon rapport.
Hayır Bae, bunu yapamazsın.
Non Bae, tu ne peux pas.
- Bunu yapamazsın!
- Vous ne pouvez pas faire ça!
Bunu yapamazsın.
Hey, tu ne peux pas faire ça.
Bunu yapamazsınız.
Vous ne pouvez pas.
- Bunu yapamazsınız.
- Vous ne pouvez pas.
Hayır, yapamazsınız, bunu yapamazsınız!
Non, vous ne pouvez pas, vous ne pouvez pas faire ça.
Hayır, bunu yapamazsınız.
Vous ne pouvez pas faire ça.
Hayır, hayır. Bunu yapamazsınız.
Non, non, vous ne pouvez pas faire ça.
Bunu yapamazsın.
- Vous pouvez pas faire ça.
Bunu yapamazsınız.
Tu ne peux pas faire ça.
Bunu yapamazsın.
- Vous ne pouvez pas.
Git ona sor derdim ama Marcel'in onu öldürdüğü düşünülürse bunu yapamazsın.
Je te dirais demande lui toi-même Mais je suppose que tu ne peux pas puisque Marcel l'a tuée
Bunu yapamazsınız.
- Tu ne peux pas faire ça.
- Bunu yapamazsınız.
On a tous attendu! Ok.
- Bunu yapamazsın.
- Tu peux pas faire ça?
Dwight bunu yapamazsın.
Dwight tu ne peux pas faire ça.
Bana bunu yapamazsın.
Tu ne peux pas me faire ça.
Bunu yapamazsın.
Tu ne peux pas faire ça.
Peter, bunu yapamazsın.
Peter, tu ne peux pas.
Oyuncak kafama bunu yapamazsınız!
Pas ma figurine!
Hayır bunu yapamazsın.
Tu ne peux pas faire ça
Bunu yapamazsınız.
Vous ne pouvez pas faire ça.
- Bunu yapamazsın.
- Tu ne peux pas.
Bunu yapamazsın.
Tu ne peux pas faire ça!
Bunu yapamazsın!
Tu ne peux pas faire ça!
Hayır, bunu yapamazsın.
Non, fais pas ça.
- Bunu yapamazsınız.
BOOTH : Euh, vous ne pouvez pas faire ça.
Bunu yapamazsın...
Tu ne peux pas...
Alan, bunu yapamazsın.
Alan, tu peux pas faire ça
Bunu yapamazsın.
Non. T-Tu ne peux pas faire ça.
Sürekli bunu yapamazsın, sorularıma soruyla cevap veremezsin.
Tu ne peux pas continuer à faire ça. Tu ne peux pas juste répondre à mes questions par d'autres questions.
- Fakat bunu yapamazsın.
- Mais tu ne peux pas.
Duggan, bunu yapamazsın.
Duggan, vous ne pouvez pas faire ça.
Ama bunu, sırf bir yalan yüzünden yapamazsın.
Mais si tu le fais, tu ne peux pas le faire sur un mensonge.
Bunu yapamazsın!
Vous ne pouvez pas faire ça!
Bunu yapamazsınız.
Vous ne pouvez pas faire ça Non, non non!
Cadı, bunu bana yapamazsın.
Sorcière, tu ne peux pas me faire ça.
Bunu yapamazsınız.
Vous ne pouvez pas faire ça!
Bunu yapamazsın!
Fitz!
- Bunu bana yapamazsın!
Tu ne peux pas me faire ça!
Bunu yapamazsın!
Comment?
Bunu numaradan yapamazsın.
Tu ne peux pas truquer ça.
Bunu numaradan yapamazsın.
Je n'ai pas été très sympa envers Karen.
Bunu bana yapamazsın.
Tu ne peux pas me faire ça.
- Ryan bunu tek başına yapamazsın. - Bu benim savaşım Mike. Hey.
- Vous ne pouvez pas faire ça.
Bunu haber yapamazsın.
Vous ne pouvez pas en parler.
- Yapamazsın bunu.
Vous ne pouvez pas faire ça.
Bunu tek başına yapamazsın.
Tu ne sera pas capable de le faire seule.
Yapamazsınız bunu.
- Ahh! - Non! - Ça n'est pas en train d'arriver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]