Burası çok güzelmiş Çeviri Fransızca
53 parallel translation
Burası çok güzelmiş!
Oui, ll fait bon ici, dis donc
Hey, burası çok güzelmiş.
C'est plutôt mignon, dites-moi!
Burası çok güzelmiş.
C'était très beau, par ici.
Burası çok güzelmiş.
C'est un joli coin.
- Burası çok güzelmiş.
- Cet endroit est vraiment beau.
Burası çok güzelmiş.
Comme c'est beau!
Burası çok güzelmiş!
Quel endroit fabuleux!
Burası çok güzelmiş...
C'est vraiment un décorateur qui vit ici.
Burası çok güzelmiş.
- de prendre une soupe - Je ne suis pas là depuis si longtemps
Burası çok güzelmiş.
C'est si agréable ici.
Haklısın. Burası çok güzelmiş.
Cet endroit est super.
Burası çok güzelmiş...
Cet endroit est génial.
- Burası çok güzelmiş Ziva. - Teşekkürler.
Joli endroit que vous avez ici, Ziva.
Burası çok güzelmiş.
T'as une super barraque.
Burası çok güzelmiş Buzz.
C'est sympa Buzz.
- Burası çok güzelmiş.
- C'est vraiment bien.
Burası çok güzelmiş.
Comme c'est beau ici!
- Burası çok güzelmiş.
- C'est un bel endroit.
Burası çok güzelmiş.
C'est beau ici.
Burası çok güzelmiş!
Cet endroit est si cool!
Burası çok güzelmiş.
C'est si joli ici.
Burası çok güzelmiş.
C'est tellement beau ici.
Burası çok güzelmiş.
C'est un endroit agréable.
Burası çok güzelmiş.
C'est très joli.
Burası çok güzelmiş, huzur veriyor.
C'est beau ici, réconfortant.
Burası çok güzelmiş, Dexter.
Cet endroit est magnifique.
Burası çok güzelmiş, Dexter.
C'est joli par ici, Dexter.
Burası çok güzelmiş.
Cet endroit est superbe.
Burası çok güzelmiş!
Cet endroit est magnifique!
Ben, burası çok güzelmiş gibi davranan bir aptal.
Ben est débile de croire que cet endroit est cool.
Böyle şeylerden pek anlamam ama burası çok güzelmiş.
Vous savez, je n'y connais rien, mais c'est vraiment beau.
- Burası çok güzelmiş.
Cet endroit est cool.
Burası çok güzelmiş.
Quelle maison!
Vay canına, burası çok güzelmiş.
C'est magnifique ici.
- Burası çok güzelmiş.
- Chouette endroit.
Çok güzelmiş burası.
C'est joli ici.
Burası çok güzelmiş.
C'est joli, par ici!
Burası çok daha güzelmiş.
La vôtre est bien mieux.
Burası çok güzelmiş.
II est bien, ton appartement.
Burası gerçekten çok güzelmiş.
C'est vraiment bien là-haut.
Burası gerçekten çok güzelmiş.
C'est joli dans le coin.
Burası gerçekten çok güzelmiş.
Cet endroit est vraiment magnifique.
Burası çok güzelmiş.
C'est joli, ici.
Aslında burası çok güzelmiş. Ay ışığı...
Mais, nous deux ensemble, on vaut mon père.
Çocuklar, burası gerçekten çok güzelmiş.
Cet endroit est très chouette.
Burası sonbaharda çok güzelmiş.
C'est vraiment beau là-haut en automne.
Çok güzelmiş burası.
Cet endroit est superbe.
- Burası ona ait. - Çok güzelmiş.
Ils font quoi ici?
# Cadıların ve hırsızların sırları # - Burası çok güzelmiş.
Cet endroit est très sympa
Vay be, burası... Çok güzelmiş.
C'est vraiment sympa.
- Çok güzelmiş burası, değil mi?
- C'est charmant ici, non?
burası çok sıcak 100
burası çok güzel 113
burası çok karanlık 29
burası çok hoş 17
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
çok güzelmiş 157
güzelmiş 286
burası neresi 137
burası çok güzel 113
burası çok karanlık 29
burası çok hoş 17
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
çok güzelmiş 157
güzelmiş 286
burası neresi 137
burası 1024
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası da neresi 23
burası iyi 66
burası benim 31
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası da neresi 23
burası iyi 66
burası benim 31
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223