English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Canımı acıtıyorsun

Canımı acıtıyorsun Çeviri Fransızca

247 parallel translation
Nick, canımı acıtıyorsun.
Nick, vous me faites mal.
Canımı acıtıyorsun.
Tu me fais mal.
Canımı acıtıyorsun!
Aïe! - Bouge pas!
- Tony, lütfen, canımı acıtıyorsun.
Tony, tu me fais mal.
- Canımı acıtıyorsun, Johnny.
- Tu me fais mal, Johnny.
canımı acıtıyorsun!
Arrête, tu me fais mal!
- Canımı acıtıyorsun!
- Tu me fais mal!
Jim, canımı acıtıyorsun.
Tu me fais mal.
Lütfen, canımı acıtıyorsun.
Vous me faites mal!
Amacın ne senin? - Canımı acıtıyorsun.
Tu mijotes quoi?
Canımı acıtıyorsun!
Tu me fais mal!
Canımı acıtıyorsun baba.
Tu me fais mal, Père!
- Canımı acıtıyorsun, bırak beni!
- Lâche-moi, tu me fais mal!
- Canımı acıtıyorsun!
- Tu me fais mal! Oui!
Canımı acıtıyorsun!
Vous me faites mal!
Canımı acıtıyorsun!
- Vous me faites mal!
- James, canımı acıtıyorsun!
- Vous me faites mal.
Canımı acıtıyorsun. - Benimle böyle konuşma!
- Enfin, me parle pas comme ça.
Rick, canımı acıtıyorsun.
Je vous en prie, Rick, vous me faites mal.
- Canımı acıtıyorsun!
- Tu me fais mal.
Canımı acıtıyorsun!
Aïe!
- Bırak, canımı acıtıyorsun!
- Laisse-moi, tu me fais mal!
- Canımı acıtıyorsun.
- Vous me faites mal.
Yırttın işte! Mutlu musun? Canımı acıtıyorsun.
La, tu l'as craquée maintenant, tu es contente!
Canımı acıtıyorsun.
Jamais. Vous me faites mal.
Canımı acıtıyorsun.
Vous me faites mal!
- Canımı acıtıyorsun Joe.
- Vous me faites mal.
- Canımı acıtıyorsun.
- Vous me faites mal!
Canımı acıtıyorsun!
Tu me fais mal.
- Ne yapayım? Canımı acıtıyorsun.
- Je n'y peux rien, tu me fais mal.
Anne, canımı acıtıyorsun.
Maman, tu m'as fait mal.
Canımı acıtıyorsun.
Arrête la comédie.
Git buradan.Canımı acıtıyorsun.
Va-t'en, tu me fais mal!
Canımı acıtıyorsun.
Lâche-moi! Tu me fais mal!
Canımı acıtıyorsun!
Maman, tu me fais mal!
Gitmeme izin ver, canımı acıtıyorsun!
Lâchez-moi, vous me faites mal!
Canımı acıtıyorsun.
Ne me fais pas mal!
Canımı acıtıyorsun.
Tu me fais du mal.
Canımı acıtıyorsun.
Ça fait mal.
- Canımı acıtıyorsun.
Tu me fais mal!
Canımı acıtıyorsun.Bırak gideyim.
Tu me fais mal! Lâche-moi!
Ira, canımı acıtıyorsun!
Ira, vous me faites mal.
Canımı acıtıyorsun.
Tu me fais mal!
- Ne? - Canımı acıtıyorsun.
Tu me fais mal.
Kes şunu! Canımı acıtıyorsun!
Lâchez-moi, vous me faites mal.
- Dur! Canımı acıtıyorsun!
- Arrêtez, vous me faites mal!
- Canımı acıtıyorsun, Bud.
- Que tu ne peux pas vivre sans moi.
Sana yalvarıyorum. Dur.Canımı acıtıyorsun.
Je te promets d'être meilleur.
Hey, canımı acıtıyorsun.
Tu me fais mal.
- Canımı acıtıyorsun.
- Je veux pas, tu me fais mal. - Debout immédiatement!
Beni dışarı çıkarmıyorsun, huzurlu olmama izin vermiyorsun. Beni yalnız bırakıyorsun ve bu da canımı acıtıyor. Beni yalnız bırakma, canım yanar.
Vous me laissez pas sortir, vous me laissez pas en paix, vous me laissez seule, j'ai mal, vous ne me laissez pas, j'ai mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]