Canım yanıyor Çeviri Fransızca
526 parallel translation
"Aman Tanrım, canım yanıyor." olursunuz.
Tu diras mon Dieu, ça fait mal
Nasıl canım yanıyor Lizzie bir bilsen!
Vous ne savez pas combien j'ai souffert.
İçimde bir kurşun var, canım yanıyor.
J'ai reçu du plomb dans le ventre.
Vargas, canım yanıyor.
Vargas! J'ai mal.
- Canım yanıyor!
- Tu me fais mal!
Acele edin, baylar, canım yanıyor!
Dépêchez-vous, les gars. Ça fait mal.
Çok canım yanıyor binbaşı. Ata binemeyeceğim.
Je ne peux plus tenir à cheval.
Güldüğümde canım yanıyor ama bu yolculuğu sil baştan yapmayı hayal edebiliyor musun?
J'ai mal. Tu me revois recommencer ce voyage?
Canım yanıyor!
Ça fait mal!
Canım yanıyor!
Vous me faites mal!
Ah, canım yanıyor.
Ouille! Cela fait mal.
Canım yanıyor!
Tu me blesses.
İsterim ama canım yanıyor.
J'aimerais bien, mais...
Çok canım yanıyor.
J'ai tellement mal!
Canım yanıyor!
J'ai mal!
- Canım yanıyor.
- J'ai mal.
Dur, bekle. Şimdi de benim canım yanıyor.
- C'est toi qui me fait mal.
Çok canım yanıyor.
Ca me fait tellement mal.
- Canım yanıyor.
J'ai mal.
Canım yanıyor.
Ca fait mal.
- Bebeğim. David, canım yanıyor.
David, j'ai mal.
Canım yanıyor.
Ça fait mal.
Çok canım yanıyor...
J'ai mal...
Canım yanıyor!
J'ai mal! Aïe!
Canım yanıyor!
T'exagères!
Canım yanıyor!
Elle me fait mal!
Canım yanıyor ama mutluyum.
Je me suis fait mal, mais je suis content!
Doktor canım yanıyor!
Docteur, je n'en peux plus!
Canım yanıyor.
Où ça? Oh, ça me fait mal.
İçimden bir şey geliyor, ben de onu söylüyorum... ve sen gidince, canım yanıyor... tam şuram.
Je ressens quelque chose, alors je le dis. Quand tu pars, j'ai mal ici.
Halen canım yanıyor ama.
Mais ça fait mal quand même.
- Lanet olsun, ahbap. Canım yanıyor.
- Merde, ça fait mal.
- Canım yanıyor.
- Je souffre.
- Benim de canım yanıyor.
- Moi aussi, j'ai mal.
- Canım yanıyor. Öleceğim. - Tebrikler.
Votre rêve deviendrait réalité si seulement je pouvais mourir.
Canım yanıyor!
J'ai mal.
Canım yanıyor. Daha uyuşmadı.
Ça fait mal Je suis pas endolori!
Canım yanıyor.
Je ressens la douleur.
Canım yanıyor.
Je me suis fait mal.
Canın yanıyor mu küçük hanım?
Avez-vous mal, mademoiselle?
Bırak beni, lütfen. Canım çok yanıyor.
Vous me faites mal.
Bir yerim kırılmadı ama canım çok yanıyor.
Rien de cassé, mais c'est très douloureux.
Şu anda canın yanıyor mu? Evet! Canımı acıttın!
- Tu m'as fait mal!
- Canım çok yanıyor, Anna.
J'ai si mal.
Her şey iyi olacak. Oh, canım yanıyor.
J'ai mal.
Beyaz tarafıma soruyorsan, canım fena yanıyor.
Comme Blanc, c'est un supplice.
" canım çok yanıyor.
" je vais mourir, j'ai trop mal.
Ben ölseydim ve sen hala canın için savaşıyor olsaydın geri dönerdim. Cehennemden dönüp senin yanında savaşırdım.
Si j'étais morte, et que tu luttais encore... je reviendrais des ténèbres, du puits de l'Enfer pour me battre à tes côtés.
Canım yanıyor Vanessa.
Je souffre, Vanessa.
Canım çok yanıyor.
Je souffre au plus profond de mon être.
Canım yanıyor...
Ça fait mal...
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yanıyorum 101
yanıyoruz 20
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
yanıyorsun 21
yanıyorum 101
yanıyoruz 20
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16