English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Ché

Ché Çeviri Fransızca

593 parallel translation
Ama, yükleme başarısız olmuş.
C'est l'isolation qui a l ‰ ché.
SİLAHLI SOYGUNDAN ARANIYOR
RECHER CHÉ POUR VOL À MAIN ARMÉE
YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ
MAR CHÉ ÉCHANGE RÉDACTEUR EN CHEF
BORSA RAPORU
ANALYSE DU MAR CHÉ
Annen İyi hanımlar içerisinde bir tane saddy Daha iyisine rastlamadım
Ta mère, c'est une femme bien! Un être à ché rir!
Bu yüzden sanırım, babam ona bir tanem derdi
Oui, papa l'appelait toujours ché rie.
Aramızda kalsın ama Ben de bazen anneme bir tanem diyorum
Ne le ré pé tez pas, mais moi aussi je l'appelle ma ché rie.
Bir taneme anlatacak çok şeyim var
J'ai plein de choses à dire à ché rie.
Bir tanem? Nedir bir tanem?
Ché rie?
Anneme bir tanem diyorum bazen. Babam ona öyle derdi
J'appelle maman ché rie, comme mon papa faisait.
Sevgili hanýmefendi, o polis son birkaç aydýr her gün... meyve tezgahýmýn önünden geçiyor. Sonra da geri dönüp... bir elma kapýyor ve...
Ma bonne dame, j'vous dis que chaque jour, che policier pache devant mon étalage, fait demi-tour, et là... hop, il me vole une pomme!
Bakýn bayan, buraya patronunuzun bu polise elmalarýmý çaldýđý için... dava açmasý amacýyla geldim.
Ma bonne dame, j'chuis venu pour que votre patron, y pourchuive che flic pour mes pommes.
Evimizin düsturunu o seçmişti "Che sarà, sarà."
Il a adopté la devise de notre maison : "che sarà, sarà."
Che sarà, sarà.
Je ne comprends pas.
Bayım, niye hiç su yok?
Signor, per che niente acqua?
Güzel ses.
Che bella voce.
Bakın Dr. Humbert... bunu daha üst makamlara götürmek istemiyorum. - Eğer yardımcı olabilirsem.
Che ne tiens pas à en référer aux autorités.
O bir...
Ma che cosa vuole, che cosa é questo?
Şimdi, ben iyice kendimi dağıtmadan, acele edin, çocuklar.
Dep  che-toi, ma cherie, avant que je ne m'effondre en larmes.
"... benim için tek olan kadının bedenini dinlendirdiği yer... "... nazik dalları memnun eder onu... "... destek olur onun hoş yanına - "
... ove le belle membra pose colei che sola a me par donna gentil ramo ove piacque, con sospir mi rimembra a lei di fare, al bel fianco, colonna...
Bu atları bizim için mi getirdin?
Tu as même pensé aux che vaux?
Canım benim, yanlış yapıyorsun.
Le che val, c'est pour lui.
Bana bunu yapamazsın. Bu atları bize getirdim, bu adama değil.
Le che val, il était pour moi, pas pour lui.
Çabuk! Yakalayın onu!
Arrête l'homme à che val!
Artık konuşmaya başlasan iyi olur. Atımın orada, bir harita bulacaksınız!
Il y a un papier sous la selle... de mon che val.
Ben buradan onları durdurmayı deneyeceğim.
J'ai caché 2 che vaux. D'accord?
İyi, iyi. Şu an zamanımız yok. Git, git!
Si tu veux un toit, un che val et à manger, suis-moi.
Kontes Teresa di Vicenzo. Che bella!
La Comtessa Teresa di Vicenzo.
Che Guevara, Küba gerilla lideri.
Che Guevara, le dirigeant de la guérilla cubaine.
Sıra sende Che.
Alors, on passe à vous Che.
Che Guevara.
Che Guevara.
Karl Marx, Che Guevara, Lenin ve Mao Tse-Tung.
Karl Marx, Che Guevara, Lénine et Mao Tsé-toung.
- Ne var?
Che vor?
Geçen yıl Mao için 3.000, Ho Chi Minh için 10.000,... Che Guevara için 1.000 ve Marcuse için 11 mektup gelmiş.
L'an dernier il y en avait 3.000 pour Mao, 10.000 pour Ho Chi Minh 1.000 pour Che Guevara et 11 pour Marcuse.
Çabuk olun!
D Ž p  che toi!
Nasıl diyorsunuz...?
Le... gíudíce ístruttore che ínquísísce sulle mortí víolente. Comment vous dites?
"Non e oro tutto che scintilla."
non e oro tutto che scintilla.
"Non e oro tutto che scintilla." Olmadı.
Non e oro tutto che scintilla.
"Non e oro tutto che scintilla."
Non e oro tutto che scintilla.
Hayır, Che Guevara.
Non, Che Guevara.
Tek kutsal saydığı şey de Che Guevara'nın sünnet derisidir.
La seule chose qu'il vénère, c'est le prépuce de Che Guevara.
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
On a déjà Strike Force, Task Force, S. W.A. T., alors Che Guevara et sa fine équipe, pourquoi pas?
Che Guevara...
Che Guevara...
Ne?
Che favore?
- Dövüşle ilgili.
Che? - C'est le combat.
Brunnen Caddesi'nde, yolu kazdıkları yerde bir at çukura düştü.
Pendant les travaux d'excavation de la Brunnenstrasse, un che val est tombé dans le fossé.
Atın karnına bir kemer bağladılar.
Ils passent une sangle autour du che val.
Çukura atladı ve itfaiyeciye atı yukarı çekmede yardım etti. Franz'ın tek eliyle bunu nasıl yaptığına herkes hayret etti.
Il saute dans le fossé, pousse le che val d'un bras, à l'étonnement de tous.
Ata vurdular. At huysuzlandı ama yara almadı.
Ils tapotent le che val, suant, mais indemne.
Che faccia da homma da sol, che faccia da homma da sağ.
Che faccia da homma da gauche, che faccia da homma da droite.
Che faccia da homma da, dövüşelim.
Che faccia da homma da, on emboîte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]