English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Delirdi

Delirdi Çeviri Fransızca

575 parallel translation
Arabayı geri mi gönderiyorsunuz? Saatten haberiniz var mı, yoksa herkes delirdi mi?
Et vous avez décommandé votre voiture?
Tony delirdi.
Tony doit être fou.
Babanız delirdi.
Votre père est simple d'esprit.
Herkes mi delirdi?
Tout le monde est-il fou?
Çırpılmış, haşlanmış. - Adam delirdi.
Je suis repris dans l'active!
Delirdi!
Il est fou!
- Allahım! - Delirdi!
- Oh, Seigneur.
- Delirdi, sorun bu.
C'est un fou!
Irene tamamen delirdi!
Irène était si bouleversée.
Savaştan sonra delirdi.
Après la guerre, elle est devenue folle.
Jarrod canlı kurtuldu ama delirdi.
Jarrod surviva, mais sombra dans la démence.
- Neden? - Delirdi işte, anlatırım.
Je te l'ai dit : il est fou.
Delirdi mi?
Tu es folle?
Delirdi ve bana yatağını fırlattı.
- Il est comme fou.
Bütün gemi delirdi mi?
Vous êtes tous devenus fous?
- Delirdi mi doktor?
- Est-elle folle, docteur?
İyice delirdi bu.
Il est fou.
Büyükannesi delirdi ve intihar etti.
Sa grand-mère est devenue folle, s'est suicidée
Sanırım ona inanmadığımı düşünerek delirdi de.
Je me suis moqué d'elle.
Tüm bu insanlar delirdi mi?
Tout le monde est-il devenu fou?
İçindekileri analiz etmek için bir düzine kimyageriniz delirdi, öyle değil mi?
12 de vos meilleurs chimistes... ont perdu la tête à force d'analyser les ingrédients, non?
Bu adam delirdi mi?
- Il est cinglé? !
- Büyükbaban delirdi ve... Shake'in sadece beni sinir etmek için benden uzun olduğunu dile getirdi.
Ton grand-père a dit que Shake est plus grand pour me mépriser
- Bu kuş delirdi!
- Cet oiseau est parti en vrille!
"Alma delirdi" diye düşündün.
Tu t'es dit : "Alma est folle."
Bir saat önce, köprüdeki kumanda aletleri delirdi - kumanda kolları kendi kendi inip çıkıyor, düğmeler basılıyor, veriler değişiyor.
Il y a environ une heure, les commandes sont devenues folles. Les leviers bougeaient tout seuls, quelque chose appuyait sur les boutons.
Ama neyse, onu durdurmaya çalıştığımda delirdi.
Mais quand j'ai voulu l'arrêter, il était comme fou.
- Delirdi!
- Il est devenu fou!
O delirdi!
He's crazy.
Buradaki herkes delirdi mi?
Vous êtes tous devenus fous?
Maalesef, buluşma günümüzden iki gün önce delirdi.
Mais deux jours auparavant, il est devenu fou.
Biraz gözlem yapmış olsaydın, Frank Burns'un geri zekalı olduğunu görürdün. O keçileri kaçırdı, delirdi. O çok kötü bir cerrah.
Vous avez sûrement dû constater que Frank Burns est un imbécile, qu'il est complètement siphonné et que c'est un mauvais chirurgien.
Önce kasaba delirdi ve sonra da yok edildi.
Les villageois sont devenus fous puis ils ont été détruits.
Delirdi!
Cet engin est emballé!
Delirdi ve bir uçaktan söz ediyor.
Elle est folle et parle d'un avion.
Adam birden delirdi.
Ce type est cinglé.
Efendi Ujishige Miyake birden delirdi.
Mon suzerain, Ujishigé, avait été frappé d'une maladie qui l'avait rendu fou,.
İyi hissetmiyorum, belki kalbim, delirdi.
C'est ta tête qui ne va pas bien!
Onlar da mı delirdi?
Ils sont aussi devenus fous?
Delirdi, çıldırdı!
Rita, il est devenu fou!
Adam delirdi.
Il est devenu fou.
Delirdi.
Il est devenu fou.
- Neden olacak, delirdi de ondan.
Parce qu'il était fou.
Kimisi delirdi diyor.
Certains le disent fou.
Büyükbaba delirdi.
Je veux la donner aux Frères.
Damat delirdi.
Le futur marié est fou.
Delirdi.
Elle est devenue folle.
Delirdi galiba.
II est soudain devenu fou.
Ma... boksör delirdi.
Le boxeur devient fou.
Delirdi!
Vous voyez bien qu'il va tout casser dans la baraque.
"Kraldan kurtulmalıyız, çünkü kral delirdi," demişler.
Ils sortirent tous ensemble dans la rue et dirent...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]