Dikkat etsen iyi olur Çeviri Fransızca
240 parallel translation
Kendine dikkat etsen iyi olur, McPherson, yoksa sonunda kendini bir akıl hastanesinde bulacaksın.
Méfiez-vous ou vous finirez à l'asile, McPherson.
Dikkat etsen iyi olur Johnny. Birini öldüreceksin!
Tu vas tuer quelqu'un.
Nasıl tutacağına dikkat etsen iyi olur. Seni parçalara ayırabilir.
Manie ça avec douceur, ou tu voles en éclats.
İkinci trompetçiye dikkat etsen iyi olur.
Mais votre 2e trompette a un tic.
Dikkat etsen iyi olur. Bayan Nordley neredeyse başını derde sokuyordu.
Mme Nordley a eu des ennuis.
Söylediklerine dikkat etsen iyi olur.
Réfléchis à ce que tu dis.
Dikkat etsen iyi olur.
Tenez-vous sur vos gardes.
Söylediklerine dikkat etsen iyi olur.
Et fais attention à ce que tu dis.
Sözlerine dikkat etsen iyi olur.
- Surveillez votre langage.
Kendine dikkat etsen iyi olur.
Vous commencez à disjoncter.
Kendine dikkat etsen iyi olur.
Prenez garde.
Dikkat etsen iyi olur.
Il vaut mieux être prudent.
Holman, dikkat etsen iyi olur.
Holman, gare à toi!
Hareketlerine dikkat etsen iyi olur oğlum. Yabani serseriler gibi davranıyorsun.
Toi, le clodo, t'as intérêt à faire gaffe.
- Dikkat etsen iyi olur.
- Faites attention.
Seni severim, bu yüzden sözlerine dikkat etsen iyi olur.
je suis bon avec toi et toi tu dois faire attention.
Dikkat etsen iyi olur. Dedektif olarak kodlayacaklar seni.
On finira par vous surnommer Sherlock Holmes!
- Dikkat etsen iyi olur.
Prenez garde, Maisie.
Hakeme dikkat etsen iyi olur.
Garde un oeil sur l'arbitre.
Torbana dikkat etsen iyi olur.
Fais gaffe avec l'alcool.
Dikkat etsen iyi olur.
Attention, hein!
Kendine dikkat etsen iyi olur küçük hanım.
Je ferais attention à ta place.
Dikkat etsen iyi olur.
Fais attention avec ce truc.
Bay çürük diş kendine dikkat etsen iyi olur, değil mi Sam?
Mme la Carie n'a qu'à bien se tenir! Pas vrai, Sam?
Başımıza bir bela açılabilir. Kendine dikkat etsen iyi olur. Yani, fiziksel olarak dikkat et kendine.
Il est dangereux, il pourrait s'attaquer à nous physiquement.
Dikkat etsen iyi olur dostum.
J'ai vu comment tu mates Darya. Fais gaffe!
Dostum, yılanlara dikkat etsen iyi olur.
Eh mec, tu ferais bien de faire attention aux serpents, là-dedans.
Sözlerine dikkat etsen iyi olur.
- Fais gaffe à ce que tu dis!
Dikkat etsen iyi olur. Bayan Olsen ve seni yataktayken çizebilirim.
Tu préfères une image de toi avec Mme Olsen?
Dikkat etsen iyi olur! Seni ustabaşına şikayet ederim!
Je te dénonce au régisseur!
Sözlerine dikkat etsen iyi olur
* Alors faites gaffe à ce que vous dites
Pat Dayı, dikkat etsen iyi olur belini inciteceksin.
Attention, tu vas attraper un tour de reins.
Olabilir, bana dikkat etsen iyi olur.
Ça se pourrait bien. Gardez un œil sur moi.
Kendine dikkat etsen iyi olur.
Vous devriez vous surveiller, petite.
Bundan sonra, söylediklerine dikkat etsen iyi olur.
Surveille tes paroles.
Bence bundan sonra, sen dediklerine dikkat etsen iyi olur.
Mais toi, tu as intérêt à surveiller les tiennes!
Dikkat etsen iyi olur, çünkü eğer canım yanarsa, kıçına tekmeyi yersin!
Ose faire ça, et je te botte le train.
Dikkat etsen iyi olur!
Tu m'inquiètes.
Dikkat etsen iyi olur... Çaylak.
Fais attention...
Adımına dikkat etsen iyi olur, Çaylak.
Tu devrais faire gaffe Où tu mets les pieds, Junior.
- Dikkat etsen iyi olur.
- Soyez prudents.
Burada ufak bir tepe var, dikkat etsen iyi olur.
Ça descend un petit peu là, alors fais bien attention en...
Dinle, Mathilda, dikkat etsen iyi olur.
Εcoute, Mathilda, fais attention.
Yarın o kayalara dikkat etsen iyi olur dostum.
Tu as intérêt à être prudent sur ces rochers demain.
" Dikkat etsen iyi olur Johnny.
"Tu vas tuer quelqu'un."
- Kendine dikkat etsen iyi olur.
- Attention.
Söylediklerine dikkat etsen iyi olur.
Faites attention à ce que vous dites.
Dikkat etsen iyi olur, Jean.
Attention.
Yaptıklarına dikkat etsen iyi olur.
C'est une maison respectable, ici.
Kendine dikkat etsen iyi olur.
Tu ferais mieux de la fermer.
Dikkat etsen iyi olur.
Soyez prudents.
dikkat etsene 95
iyi olur 440
iyi olurdu 44
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
iyi olur 440
iyi olurdu 44
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35