Dikkatli sürün Çeviri Fransızca
104 parallel translation
Lütfen dikkatli sürün Doktor. Hava yağmurlu.
Roulez prudemment, docteur.
Dikkatli sürün.
Roulez prudemment.
Dikkatli sürün, yollar çok tehlikeli.
- Prudence, avec ces retours de fête.
Dikkatli sürün çünkü değerli bir yük taşıyorsunuz.
Soyez prudente. Vous avez de la marchandise précieuse. Côté employé.
Arabayı dikkatli sürün!
Et conduisez prudemment, crétins.
Dikkatli sürün ama.
Mais soyez bien prudents.
Güle güle! Dikkatli sürün.
Conduisez prudemment.
Dikkatli sürün.
Soyez prudent.
Dikkatli sürün, Dr Branton.
Conduisez lentement.
- Dikkatli sürün, kolay gelsin.
- Conduisez calmement et prudemment.
Eve giderken arabanızı dikkatli sürün, beni duydunuz mu?
Conduisez prudemment. Vous m'entendez? - Ça sonnait bien, là-dedans.
Dikkatli sürün.
Et soyez prudent.
Eve gidin ve dikkatli sürün.
Rentrez chez vous et conduisez prudemment.
Dikkatli sürün!
Conduisez prudemment!
Lütfen, araçlarınızı güvenli ve dikkatli sürün.
Boire ou conduire, il faut choisir.
İyi günler. Dikkatli sürün.
Soyez prudentes.
Dikkatli sürün.
Conduisez prudemment.
- Dikkatli sürün.
- Bonne journée à vous!
Dikkatli sürün.
Soyez prudents sur la route.
Yollarda dikkatli sürün.
Portez-vous bien.
Dikkatli sürün!
Soyez prudents au volant!
( Dikkatli sürün, bize çarpmayın )
Le monstre de rouille l'a dévoré. Fais de beaux rêves!
Taam. Dikkatli sürün, taam mı?
Conduisez prudemment!
Dikkatli sürün.
Soyez prudents en bagnole.
Dikkatli sürün.
Conduisez prudemment...
Evinize geri giderken dikkatli sürün millet.
Soyez prudents sur le chemin du retour, les amis.
( Dikkatli sürün ) ( Dikkatli sürün, bize çarpmayın )
EVlTEZ LE KRACH EN pilotant PRUDEMMENT
Güle güle, dikkatli sürün.
Au revoir, soyez prudents sur la route.
Dikkatli sürün, olur mu?
Faites attention sur la route.
Dikkatli sürün.
Rentrez-bien
- Orada ol. - Dikkatli sürün.
Le sergent Soto a besoin de t'apprendre 2, 3 trucs sur les voitures.
Lütfen en yakın çıkışa doğru ilerleyin. Aracınızı dikkatli sürün.
Veuillez vous diriger vers la sortie la plus proche.
Dikkatli sürün.
Attention sur la route.
- Dikkatli... dikkatli sürün, tamam mı?
- Rentrez bien. - Oui, oui.
Dikkatli sürün.
Conduis doucement.
Lütfen dikkatli sürün.
"Conduisez prudemment."
Lütfen dikkatli sürün.
Conduisez prudemment.
- Dikkatli sürün.
- Soyez prudente.
Giderken dikkatli sürün, hanımefendi.
Conduisez prudemment, mademoiselle.
( Tahrip Müsabakası ) ( Dikkatli sürün!
CONCOURS DE CARAMBOLAGE CONDUISEZ PRUDEMMENT!
Dikkatli sürün.
Très bien, conduis prudemment.
Dikkatli sürün.
Rentrez bien.
- Dikkatli sürün. Güle güle!
- Soyez prudents.
Dikkatli sürün.
Soyez prudents.
Yüzüne sürün, ama dikkatli olun.
Sur le visage.
Lütfen yavaş sürün, dikkatli yürüyün.
Conduisez prudemment.
Dikkatli sürün.
- Et surtout, faîtes attention sur la route. - Oui, oui.
( Dikkatli sürün )
Non, il est mort hier.
Pekala, dikkatli sürün Buna ne diyorsun?
Que réponds-tu à ça?
Dikkatli sürün, Bay Pickett.
Conduisez prudemment, Mr Pickett.
Dikkatli sürün.
Prudence sur la route.
sürün 28
sürüngen 30
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
sürüngen 30
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkatli olun 615
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35
dikkatinizi verin 17
dikkatli olun 615
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35