English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Doğrulandı

Doğrulandı Çeviri Fransızca

756 parallel translation
Doğrulandı.
Trés bien.
- Doğrulandı efendim.
C'est une erreur!
Uçağın paket bırakacağının doğrulandığı haberini aldım.
Confirmation pour le lancement!
- Güzel kilitli olduğu doğrulandı.
- Pas de problême, s'il est enfermé.
Maliye Bakanlığı tarafından doğrulandı.
Je suis allé me renseigner au ministère des finances.
Liverpool, Margate, Ostend ve Orkneys'de görüldüğü doğrulandı.
On avance beaucoup... On l'a vu à Liverpool, Margate, Ostende et dans les Orcades.
16 düşman gemisinin batırıldığı doğrulandı.
Nous avons la preuve que nous avons détruit 16 navires ennemis ce mois-ci.
Biliyorum, tüm kuşkularım doğrulandı ama umduğum şekilde değil.
Mes soupçons étaient justifiés, mais de façon inattendue.
Doğrulandı.
C'est confirmé.
Ama bilgelik, doğurduğu sonuçlarla doğrulandı.
Mais la sagesse a été reconnue d'après ses œuvres.
İkiniz kabul etmelisiniz ki nerede olduğumuz hakkındaki varsayımım doğrulandı.
Oui, enfin, je pense que vous devez reconnaitre tous les deux que mes hypothèses sur l'endroit où nous sommes viennent d'être confirmées. Hum?
Biz konteynırı bulduktan sonra ve içeriği doğrulandığında, 16.23 megacycles radyo frekansında atom bombalarının nerede bulunabileceği size bildirilecektir.
Après qu'on ait repêché le conteneur... et vérifié son contenu... vous serez avisés sur la fréquence radio 16,23 mégacycles... de l'endroit où les bombes atomiques pourront être récupérées.
Doğrulandı, Kaptan.
Confirmé, capitaine.
Endişemiz doğrulandı.
Nos craintes sont confirmées.
- Doğrulandı, Kaptan.
- Spock? - Confirmé, capitaine.
- Bu veriler doğrulandı mı?
Tu as vérifié?
Bölgeden gelen rapor doğrulandı. Bay Helm sahneye çıktı. Teşekkür ederim.
Le rapport de la zone 3 est confirmé et M. Helm est sur les lieux.
- Doğrulandı mı?
- Les faits ont été vérifiés?
- Doğrulandı.
- Vérifiés.
Sapma doğrulandı ve artıyor.
Déviation constante.
Bn. Elsmore'un evliliği Doug'un farklı bilinç seviyesi yüzünden tehlik ededir. Louise'in fıtığı doğrulandı.
Une semaine plus tard, ils sont revenus, disant que le chèque était en bois et que Doug voulait me voir.
Sözlü bağlantı ve kod 1 - 1 A doğrulandı.
Voix et code 1 - 1 A vérifiés et confirmés.
Sözlü bağlantı ve kod doğrulandı.
Voix et codes vérifiés et confirmés.
Sözlü bağlantı ve kod 1 B-2B-3 doğrulandı.
Voix et code 1 B-2B-3 vérifiés et confirmés.
Koordinatlar doğrulandı.
Coordonnées confirmées.
Sayın Başkan, bu olay doğrulandı mı?
M. Le Président, ça a été confirmé?
Denkleminizin doğrulandığını söyleyebilir miyiz?
Vous rendez-vous compte de ce que prouve votre équation?
- Haberler doğrulandı.
Tout est confirmé, de ce qui était dit.
15 Nisanda Sacco'nun işe gitmediği doğrulandı.
Le 15 avril, Nicola Sacco n'était pas au travail.
Bilgiler üç kere kontrol edilip doğrulandı.
Ces faits ont été vérifiés et confirmés trois fois.
Kimliği doğrulandı.
Identité confirmée.
Kalenin etrafında bir keşif yapınca.. şüpheleri doğrulandı.
La découverte d'un passage aux alentours du château confirma ses soupçons.
CIA tarafından doğrulandılar.
La ClA les a vérifiées.
Az önce Başkan Kennedy'nin öldüğü haberi doğrulandı.
Nous recevons á l ´ instant confirmation de la mort du président Kennedy.
Leon'un hikayesi doğrulandı.
Le récit de Léon a été confirmé.
- Doktorların raporları doğrulandı mı?
On a vérifiié le rapport des toubibs?
Şuna bak. Evet, doğrulandı.
Il a la fameuse perruque.
Ben Üç X. Mesaj alındı ve doğrulandı.
Ici Triple X. Message reçu et compris.
Cylonların 3 üs gemisi olduğu doğrulandı. Gamoray'de de 4 filo var.
Il y a au moins trois bases astrales cylonnes, plus quatre escadrons de Gamoray.
Oh, ama doğrulandı!
Oh, si!
İşte, burada oldukları doğrulandı.
Ils sont venus ici.
Dr. Crane referanslarınız doğrulandı.
Dr Crane... Votre identité a été confirmée.
Doğrulandığı zaman bana haber verin.
Rappelez-moi avec la confirmation.
Dedektiflere göre 68 yaşındaki avukat, Kyohei Kawashima altüst edilmiş dairesinde ölü bulundu ve 50 bin yenin kayıp olduğu doğrulandı.
Malgré tout... M. Ideike ne peut t'oublier. Les hommes et les femmes sont comme ça.
Bilgisayarla kilitlenme doğrulandı.
Verrouillage informatique confirmé.
Burası Mayflower 1 - Kalkış doğrulandı.
Ici Mayflower 1, décollage confirmé.
30, 56, 99 doğrulandı.
- 3056. 99 sont corrects.
Haber doğrulandı.
Cette information a été confirmée.
- Diğer taraftan doğrulandı, efendim.
- Retenu à l'autre bout.
- Doğrulandı.
- Affirmatif.
Louise'in fıtığı doğrulandı.
La hernie de Louise a été confirmée, et Jim, le frère de Bob, a écrasé l'éditeur du "Bistouri"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]