English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Evet elbette

Evet elbette Çeviri Fransızca

4,010 parallel translation
- Evet elbette.
Oui, évidemment.
Evet, elbette.
Oui, bien sûr.
Evet, elbette.
Oui, non, non, bien sur que non.
Evet, elbette Timothy. Sizi tutmayayım.
Bien sûr, je ne vais pas vous retenir.
İkiniz de konuşmanıza aksan eklemeyi mi düşünüyordunuz? - Evet. - Elbette.
Ça nous met toujours dans la merde.
Evet, elbette.
Un certain Leo Silverman?
- Evet, elbette.
- Bien sûr.
- Evet, elbette.
Oui, bein sur.
- Evet, elbette Tommy.
Bien sûr, Tommy.
Evet, elbette.
Oui, bien sur.
Evet. Olur. Elbette, tabii, evet, harika.
Oui.Certainement, bien, super.
Evet, elbette.
Évidemment.
- Evet, elbette, ne istersen.
Bien sur. Ce que tu veux.
Evet, elbette.
Oui, oui.
Evet, elbette.
Ah oui en effet.
- Tamam. Evet, evet. Elbette, elbette.
Pas de problème.
- Evet, elbette.
Oui, bien sûr.
Elbette. Evet, garez besledim.
D'accord, bien sûr que je lui en voulais.
Evet, elbette babanı özleyeceksin.
Ouais, c'est ça, ton père va te manquer.
Evet. Elbette seviyorum.
Bien-sûr.
- Evet, elbette.
- Oui, bien sur.
Evet, Sayın Yargıç, elbette.
Oui, bien sûr.
Elbette, evet.
Bien sûr.
Evet... Elbette.
Ouais.
Evet, elbette aldığı doğru.
Bien sûr, cela est correct.
Evet, elbette hatırlıyorum.
Bien sûr.
- Evet, elbette gitmelisin.
- Bien sûr.
- Evet, elbette ancak...
- Oui, certainement, mais...
Evet, elbette veririm.
Bien entendu.
- Evet, elbette.
- Évidemment.
- Malcolm Crowley? Evet. Elbette.
Vous devez savoir que, comme j'ai soigné M. Crowley, j'ai signé la charte du secret d'Etat.
Bense " Teşekkürler Omar, elbette isterim, evet.
Et je serais genre, " Merci, Omar, avec plaisir, ouais.
Evet efendim, elbette.
Oui, Monsieur.
- Evet, elbette gidebilirim.
Si, bien sur que je le peux.
Evet, elbette güvende. Güvende.
Bien sûr qu'il est en sécurité.
Evet, elbette, haklısınız.
Oui, bien sûr, tu as raison.
- Bu tutuklama hiç olmamış gibi görünecek. - Hayır, işbirliği yapabilir. - Evet, elbette, sorun değil.
Ce sera comme si l'arrestation ne s'est jamais produite.
Kim olduğumu biliyor musun? - E... evet, elbette.
Sais-tu qui je suis?
- Evet, elbette.
Oui, évidemment.
- Evet, elbette.
- Oui, bien sûr.
Evet, elbette.
Oh, bien, oui, évidemment.
Evet. Elbette.
Bien sûr.
Evet, ben o konuya karışmasam daha iyi elbette.
Bon, il est évident que je dois rester en dehors de cette partie-là.
- Evet, elbette konuştum.
- Oui. C'était mon fils.
- Evet, elbette.
- Quoi? - Les faits.
Evet, elbette.
Bien sûr.
Evet, elbette efendim ama gelecek hafta mi?
Oui, monsieur, bien sûr, mais... la semaine prochaine?
Evet, elbette.
- Ah oui, bien sûr.
- Emin misin? - Evet, elbette.
- T'es sûre?
Evet, elbette.
Oui, absolument.
- Her şey yolunda mı? - Evet, elbette.
On m'a dit que l'officier Kalakaua serait à l'intérieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]