Gel benimle Çeviri Fransızca
6,627 parallel translation
Gel benimle.
Viens.
Gel benimle.
Allez.
Gel benimle. Senin derdin ne be?
Viens avec moi.
"Barbara gel benimle oyna!"
"Hé! Barbara! Viens jouer avec moi!"
Gel benimle.
Viens avec moi.
Gel benimle, sonra sadece sen ve ben oluruz.
Comment pourrais-je dire non à ce joli visage?
- Gel benimle.
- Non.
Ciddiyim, gel benimle.
Je suis sérieux, viens avec moi.
Gel benimle, hadi. Hadi.
Viens avec moi, allez, allez.
Benimle gel.
Viens avec moi.
Benimle gel.
Venez avec moi.
Gel benimle.
Oh. Viens avec moi.
Benimle geliyorsun, gel buraya.
Vous venez avec moi.
Baksana, benimle gel.
Écoute. Viens avec moi.
Benimle gel o zaman Claire.
Alors viens avec moi.
Benimle New York'a gel!
Viens avec moi à New York!
Benimle gel.
Venez.
Benimle yalnız başına gel. 20 dakikaya çıkıyoruz.
Vous venez avec moi, seul, et on part dans 20 minutes.
Anne sen benimle Frankie Bobbie'nin yerine gel.
Maman, viens avec moi chez Frankie Bobbie.
Bash, sen benimle gel.
Bash, vous venez avec moi.
Benimle dalga mı geçiyorsun? Gel hadi.
Tu plaisantes?
Eichorst! Buraya gel ve benimle yüzleş!
Reviens et affronte-moi!
Connor, lütfen. Benimle gel, tamam mı?
Viens avec moi.
- Benimle gel.
Viens avec moi.
Benimle sevişmek istiyorsan hemen gel.
Si tu veux avoir des relations sexuelles avec moi vient ici tout de suite.
- Gel işte benimle Haley.
- Viens avec moi, Haley.
Şimdi, benimle gel.
Maintenant viens avec moi.
Benimle sorunun varsa, bana gel.
Si vous avez un problème avec moi, vous venez à moi.
Topher, benimle gel.
Topher, tu viens avec moi.
Benimle gel.
Viens par ici.
Jared, benimle gel. - Ne göt herif.
Jared, viens avec moi.
O zaman benimle gel.
Alors venez avec moi.
- Ediyorsun. Benimle gel.
Si.
Buraya gel ve benimle yüzleş!
Reviens et regarde moi en face!
Sadece benimle gel.
Il suffit de venir avec moi.
Shafiq sen benimle gel.
Shafiq, tu viens avec moi.
Benimle gel
Venez avec moi.
Benimle gel Muji
- Viens avec moi.
Benimle konferans salonuna gel hadi.
Accompagne-moi dans la salle de réunion.
Şimdi benimle gel.
Maintenant, viens.
- Benimle gel.
- Tu viens avec moi.
Benimle gel, o yoldan uzaklaş yüce Tanrı adına.
Venez avec moi loin de ce chemin, dans la gloire de Dieu!
Gel benimle, hadi.
- Non, non.
Benimle gel, Rick.
Suis-moi, Rick.
- Lanet olsun! - Benimle gel.
- Venez avec moi.
İyi, o halde şimdi benimle gel ve bunun yürümesini başka bir yerde sağlayalım.
Bien, alors viens avec moi maintenant, et mets ce travail de côté.
İrlanda'ya gel ve evlen benimle.
Viens en Irlande et épouse moi.
Benimle gel.
Suis-moi.
Benimle gel derdim ama...
J'allais te demander de venir avec moi, mais...
O zaman benimle gel.
Viens avec moi.
Hemen benimle gel.
Viens avec moi maintenant.
benimle evlenir misin 227
benimle 208
benimle kal 183
benimle gelir misin 93
benimle gel 1086
benimle dalga geçme 73
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle gelmek ister misin 76
benimle gelecek misin 33
benimle konuş 44
benimle 208
benimle kal 183
benimle gelir misin 93
benimle gel 1086
benimle dalga geçme 73
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle gelmek ister misin 76
benimle gelecek misin 33
benimle konuş 44
benimle misin 69
benimle geleceksin 33
benimle gelin 469
benimle dans eder misin 39
benimle mi 112
benimle dans et 46
benimle oyun oynama 79
benimle dalga geçiyorsun 44
benimle gelsene 17
benimlesin 23
benimle geleceksin 33
benimle gelin 469
benimle dans eder misin 39
benimle mi 112
benimle dans et 46
benimle oyun oynama 79
benimle dalga geçiyorsun 44
benimle gelsene 17
benimlesin 23