English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Benimle gelecek misin

Benimle gelecek misin Çeviri Fransızca

157 parallel translation
Benimle gelecek misin?
Tu vas me suivre?
- Benimle gelecek misin?
- Viens avec moi?
Onu görmene yardım edersem benimle gelecek misin?
Si tu la revois, après tu me suivras?
- Benimle gelecek misin?
- Vous ne venez pas?
Olanlardan sonra benimle gelecek misin?
Tu partirais avec moi apres tout ce qui s'est passé?
Benimle gelecek misin?
Venez donc avec moi.
Benimle gelecek misin?
Tu veux m'accompagner?
Benimle gelecek misin?
Tu viens avec moi?
Benimle gelecek misin, Shirley?
Tu viendras avec moi, Shirley?
Bay Tanner'le konuşmak için benimle gelecek misin?
Tu viens parler à M. Tanner?
- O zaman benimle gelecek misin?
- Tu viens avec moi alors?
Benimle gelecek misin?
- Tu veux m'accompagner?
- Benimle gelecek misin?
Tu viens avec moi?
Benimle gelecek misin?
Tu veux venir avec moi?
Sen de benimle gelecek misin o zaman Arathorn'un oğlu?
Chevaucheras-tu avec moi, fils d'Arathorn?
- Benimle gelecek misin?
- Vous me suivez?
Benimle gelecek misin?
Voulez-vous venir avec moi?
- Gerçekten benimle gelecek misin?
Tu viens vraiment avec moi?
Eşyalarımı topladım. Benimle gelecek misin, Valery?
Mes bagages sont prêts, tu viens avec moi, Valérie?
- Benimle gelecek misin?
- Tu veux bien me suivre?
Benimle gelecek misin?
Pourquoi ferais-je cela?
- Benimle gelecek misin?
Tu m'accompagnes?
Benimle gelecek misin? Sadece bir dakika için.
Tu peux venir avec moi, un moment?
Benimle gelecek misin?
Tu viendrais avec moi?
Benimle gelecek misin?
Vous viendrez avec moi?
Benimle gelecek misin? Benim yerim burası.
J'épouse ton frère aujourd'hui.
- Benimle gelecek misin?
- Veux-tu venir avec moi?
Cumberland'e benimle birlikte gelecek misin?
Veux-tu venir dans le Cumberland?
Benimle istasyona gelecek misin?
Viendrez-vous à la gare avec moi?
- benimle nereye olsa gelecek misin?
- Où irions-nous?
Şimdi, benimle yüzmeye gelecek misin?
Allons-nous à la plage ensemble?
Benimle gelecek misin?
On fait un autre voyage?
Benimle evime gelecek misin?
Tu viendras?
Eğer gelecek cuma günkü balo için kavalyen yoksa benimle gider misin?
Si tu n'as pas encore de cavalier, tu veux bien m'accompagner à la fête? - Quoi?
Yarın gece benimle baloya gelecek misin?
Tu viens au bal avec moi, demain soir?
Benimle partiye gelecek misin?
Je peux t'inviter à une fête?
- Benimle gelecek misin?
- Je ne peux pas!
Benimle Howards End'e gelecek misin?
Viendriez-vous à Howards End?
Benimle taksiye kadar gelecek misin gelmeyecek misin?
Tu m'accompagnes au taxi ou pas?
Bu sana çok ani gelecek ama Nancy, benimle evlenir misin?
Ca va te paraître précipité, mais... Nancy, veux-tu être ma femme?
Benimle kliniğe gelecek misin?
Tu m'accompagneras à la clinique, demain?
Benimle İspanya'ya gelecek misin?
Tu viens en Espagne avec moi ou pas?
Bu gece benimle eve gelecek misin?
Tu veux venir chez moi?
Benimle Las Vegas'a gelecek misin?
Tu veux venir à Las Vegas avec moi?
Benimle Las Vegas'a gelecek misin hayatım?
Tu viens à Las Vegas avec moi, chéri?
Benimle tüttürmeye gelecek misin?
Tu viens flamber avec moi?
- Benimle filme gelecek misin?
- Vous venez voir un film?
Benimle Hindistana gelecek misin?
Quelle figure ( chiffre )!
Bugün benimle dışarı gelecek misin?
M'enlèveriez-vous?
Benimle markete gelecek misin?
Ben, tu veux venir faire les courses avec moi?
Bu gece benimle oyuna gelecek misin?
Tu reviens voir la pièce ce soir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]