English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gene

Gene Çeviri Fransızca

6,298 parallel translation
Sen ne düşünüyorsun Gene?
Qu'en dites-vous, Jamie?
Gene, eğer mecbur olsaydık ne kadar toparlayabilirdik?
Gene, combien pourrait-on réunir - pour un règlement, si nécessaire?
Bir de Gene, yol düzenlemeleri hakkında elinde ne varsa bana getir. İlçe mevzuatı, büyükşehir değil.
Gene, dénichez moi tout ce que vous pouvez sur la règlementation routière... les lois du compté, pas celles de la ville.
Gene'in eşi bir kova lale soğanıyla gelmişti sonra bir baktım, o toprakta diz çökmüşüm her yerde solucanlar falan.
La femme de Gene est passé avec des bulbes, juste après, j'étais à genou dans la terre, et les vers de terre.
Gene ve ben her seferinde onlarla mücadele ettik ancak bu yıl eğer yine başvuracak olurlarsa...
Jusqu'à présent, Gene et moi, avons toujours évité cela. Mais cette année, s'ils insistaient, hmmm....
Gene ormanda yapamaz mıyız?
On ne peut pas juste le refaire dans les bois?
Ne oldu gene?
Alors?
Kim Jong bilmem ne nükleer aletini sallayıp duruyor gene.
Alors, Kim Jong machin agite à nouveau sa bite nucléaire.
Yarın gece 9'da gene burada buluşacağız.
Nous nous retrouverons ici demain soir à 21 heures.
Gene Kelly, Fred Astaire, John Travolta.
Gene Kelly, Fred Astaire, John Travolta.
Evet, babası gene votkayla eroini karıştırıyormuş, onun için...
Ouais, son père a encore mélangé vodka et Speed, alors...
Sheila gene haplara mı sardı?
Sheila chie encore des pilules?
Joanie çocuğunu almaya gene geç geldi.
Joanie était encore en retard pour reprendre son gamin.
Gene içkiye vermiş kendini, öğleden sonraları kayıp.
Elle est tombée du wagon, elle était déjà cuite de bonne heure.
İşte. Gene yaptı.
Là, il le fait encore une fois.
Gene baş başa kaldık arkadaşım.
Cette fois, il n'y a plus que nous deux.
İş ve Gene ile Louise'e üvey babalık yapmak arasında ve... her neyse, Sadece bitkinim.
Entre le travail, et être comme un père pour Gene et Louise, euh... bref, j'suis épuisé.
Gene sayıyorsun.
* * *
Gene bizde unutmuş.
Elle les a oubliés chez nous.
- Bir senedir BM ile konuşuyorum. Gene konuşurum.
Je le répète à l'ONU depuis un an et je vais continuer.
Kusura bakma dedim, gene de derim.
J'ai dit que j'étais désolée et je peux le dire encore.
- Gene de bir deneyin. - Ben sanatçıyım.
Je ne sais pas, essayez.
İpini koparttı gene.
Elle est meilleure qu'auparavant
- Yeni birini bulmuş gene.
Oui, un nouveau type.
- Gene de inanabilirsin...
Klara, les gens croient aux choses sans preuves.
- Gene elis değil mi - o yüz yıl önceydi be
- Alors, c'est pas Elis, cette fois? - Elis? - C'était il y a cent ans.
Gen ve Tel harikasınız.
Gene et Tel, vous êtes géniaux.
Kadınlar üst katta uyuyor Gene de bizi burada uyutuyor. Tanrım.
Les femmes dorment là-haut, et Gene essaie de nous endormir...
- Gene'in hikâyelerini seviyorum.
- Il raconte bien.
- Gene'in hikâyelerini seviyorsun demek.
- Bien sûr.
Gene ve Tel.
Gene et Tel.
Gene, kardeşim. Biraderim.
Gene, mon frère.
- Hadi gidelim. Gidelim Gene.
- Viens, Gene.
Bu ne küstahlık Gene.
Comment oses-tu?
Küçükken ölünce gökyüzünde yalpalanıyor ayın yanında dolaşıyoruz diye düşünüyordum. Gene kendin oluyordun, aynı düşüncelerin oluyordu ama yalnızdın ve orada olduğunu bilen kimse de yoktu.
Petite, je croyais que quand on mourait, on flottait dans le ciel, tu vois, près de la lune, qu'on était soi-même, mais complètement seul, sans personne qu'on connaît et que...
Orospu adeti gibi, gene geç geldin amcık karı.
Comme les règles d'une putain : t'es encore en retard, pétasse.
Hayır, Gene.
Non, Gene.
Gene Dentler ve bir kaç yardımcısı geçen gün gelip benimle konuştular.
Gene Dentler et ses hommes sont venus il y a quelques jours.
- Gene de hala benim karımdı.
- Elle était toujours ma femme.
Gene de...
Et pourtant...
- Gene de...
- Même.
Gene de, başkası bunu yapamayabilirdi.
Pourtant, d'autres auraient craqué.
Gene yaptın.
C'est rendu gênant.
- Onu da çıkartacaktım ama mölemesini duyarlar diye korktum.
Gene. J'allais la laisser sortir. Mais j'avais peur qu'elles entendre son meuglement.
Peki ya Charlotte bu aptal gene sahip değilse?
Et si Charlotte l'avait pas, ce gène débile?
Çıktığımı Gene Clancy biliyor mu?
Gene Clancy sait que je viens?
Bak Carrie, gene arkadaş oldular.
On pourrait relancer notre amitié grâce à ce voyage. Carrie, elles sont à nouveau amies. C'est tellement nous.
Evet, gene eskisi gibi çok iyi oldun. Umarım.
J'espère te revoir bientôt.
Steph gene yorulmuşun.
Steph, t'as l'air fatiguée.
Böyle bir şeyin gene olmasına izin vermeyeceğim elbette.
Évidemment, je voudrais pas que ça se reproduise encore!
Gene mülakat kitabı mı?
Encore?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]