English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Geri dönüyorum

Geri dönüyorum Çeviri Fransızca

970 parallel translation
Hemşirelik okuluna geri dönüyorum.
Je retourne à l'école d'infirmière.
Avrupa'ya geri dönüyorum, fakat... Geleceğim! "
Je retourne voyager en Europe, mais...
Yarın geri dönüyorum.
Je retournerai demain.
- Tamam. - Ben Cameron'lar için geri dönüyorum.
- Je vais rejoindre les Cameron.
Bu gece geri dönüyorum Mac.
Je rentre ce soir, Mac.
Hazinenin geri kalanı için geri dönüyorum.
Je vais chercher le reste du trésor.
Pascual'a geri dönüyorum.
Je retourne vers Pascual.
Acınacak bir halde geri dönüyorum.
Je vais vous aider à faire vos bagages.
Ben çıkmazdayım, sen kafayı yedin ve ben ailemi rezil etmeden... Boston'a geri dönüyorum.
Je suis dedans, tu es fou, je rentre à Boston sauver l'honneur.
Evet efendim. Bir şey almak için geri dönüyorum toplanırken unuttuğum bir şeyi.
J'allais chercher quelque chose que j'ai oublié.
Güneye, ülkeye geri dönüyorum.
Je vais dans le Sud. Je retourne à la campagne.
New Orleans'a geri dönüyorum.
Je retourne à la Nouvelle-Orléans.
Bugün Londra'ya geri dönüyorum.
Je rentre à Londres aujourd'hui.
Avrupa'ya geri dönüyorum.
Je retourne en Europe.
Ben işe geri dönüyorum.
Moi, je retourne travailler.
O günlere geri dönüyorum.
pour en revenir au temps où mon père tenait l'auberge Amiral Benbow. "
Sakıncası yoksa sana sorduğum soruya... -... geri dönüyorum.
Mais revenons à la question qui nous préoccupe
Kocama geri dönüyorum.
- Je retourne à mon mari.
Okula geri dönüyorum.
Je retourne à Highcliffe.
Eve gidiyorum Çocuk, halkıma geri dönüyorum.
Je rentre chez moi retrouver les miens.
İlk trenle geri dönüyorum.
Je saute dans le premier train.
Bu yüzden kendi işime geri dönüyorum. Artık kendim için yaşayacağım.
Alors c'est décidé : je vais reprendre le travail et vivre ma vie.
Çok geç olmadan geri dönüyorum.
Je vais rentrer de ce pas.
Öyle olsun bakalım... Santa Fe'ye geri dönüyorum.
Je rentre à Santa Fe.
Geri dönüyorum. Aceleniz varsa ara sokağı kullanın.
- Passez par la petite rue, si vous êtes pressé.
New York'a geri dönüyorum.
Je retourne à New York.
Sıkı tutun, geri dönüyorum.
Accroche-toi! Je vais tourner.
Düğün için memleketime geri dönüyorum.
Je rentre chez moi pour le mariage.
- Ben Paris'e geri dönüyorum.
Moi, je rentre à Paris.
O zamandan sonra ilk defa geri dönüyorum.
Je n'y suis pas retournée une seule fois depuis ce jour.
Hayır, ben geri dönüyorum.
Non, je veux rentrer.
Hiçbiri. Bu gece Los Angeles treni ile geri dönüyorum.
Je rentre à Los Angeles ce soir avec le Golden West Limited.
Ben geri dönüyorum.
- Je rentre.
Ben dağlara geri dönüyorum.
Otsu, je vais dans les montagnes.
Ve sonra o gece geri dönüyorum. Kapıyı açtığımda suratındaki o ifade...
Lorsque je reviens encore le soir... il faut voir l'expression de son visage.
Hayır, kasabaya geri dönüyorum.
Je reprends le chemin de la ville.
Bu sabah ise işe geri dönüyorum.
Or, je reprends mon travail.
Ben geri dönüyorum.
Je m'en vais.
Eski mesleğime geri dönüyorum.
Je reprends mon premier métier.
Stride... Ne batıya gidiyorum ne de geri dönüyorum.
Stride, je n'irai pas à l'ouest et je ne ferai pas demi-tour.
Daireye geri dönüyorum.
Je rentre.
Pekâlâ, pekâlâ geri dönüyorum.
Ok, Ok je fais demi-tour.
- Cannes'e geri dönüyorum.
- Je retourne à Cannes.
Geri dönüyorum, seni tatlı şey.
Je reviendrai, mes beautés,
- İlaç sektörüne geri dönüyorum.
- Je reviens à la médecine.
Odama geri dönüyorum.
- Ça me coupe mes effets. Je retourne dans ma chambre.
Ben geri dönüyorum.
Je rentre à la maison.
Okula geri dönüyorum, beni alırlarsa tabii.
Je vais reprendre mes cours.
Benim adam, geri dönüyorum
Inisfree mon île,
Ben buradan geri dönüyorum, işte silahın.
Je ne vais pas plus loin.
Kendi tarzımla çalışmaya geri dönüyorum.
Je vais me remettre seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]