English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gösterin

Gösterin Çeviri Fransızca

2,683 parallel translation
Dikkat edin ve hangi ölçeği seçeceğinizi gösterin bana.
Laisse-moi te dire Comment choisir les unités de mesure
lütfen bize kimliklerinizi gösterin.
Vos papiers!
bay. Manciu, lütfen onu bulduğunuz yeri gösterin.
M. Manciu, montrez-moi où vous l'avez trouvé!
Cesaretinizi gösterin!
Montrons-leur ce qu'on a là-dedans!
Filler nasıl yapar gösterin?
Comment fait l'éléphant?
Merhamet gösterin biraz.
S'il vous plaît, ayez pitié!
Haydi bana gösterin.
Montrez-moi.
Alaya'yı gösterin bana.
Montrez-moi Alaya.
Gösterin ve serbest bırakın onu hemen, zarar vermeden, yoksa arkadaşlarınızı öldürürüz teker teker.
Montrez-la. Et relâchez-la immédiatement, ou nous tuerons vos amis, un par un.
Röntgenleri gösterin. Evet, muhteşem.
Oh oui, c'est génial.
Onlara neler yapabileceğimizi gösterin.
Montrez-leur de quoi on est capables.
-... bir resmini gösterin.
Ça vaut le coup. - OK.
Bay Landry, lütfen savunmaya da gösterin.
M. Landry, mettez-le à disposition de la défense.
En azından beni dinleme nezaketi gösterin.
Soyez poli et écoutez-moi jusqu'au bout.
Tamam, bana işeyeceğim bir kap gösterin ya da kanımı alın, ne yapıyorsanız yapın çünkü ben 20 dakika içinde işe dönmeliyim, hemen bitirebilir miyiz?
Très bien, montrez moi le flacon pour pisser ou prenez mon sang, peu importe, je dois être à mon travail dans 20 minutes, on peut en finir?
Gösterin o müthiş bilim saçmalığınızı.
Faites vos pitreries scientifiques.
- Flamacımı gösterin!
Montrez-moi mon porte-drapeau
Dile özel bir dikkat gösterin. Fikirlere.
Concentrez-vous sur le langage, les idées.
Sevginizi gösterin ama fazlasını yaparsanız bu arkadaşlar sizi dışarıya atar ve yazık olur.
Je n'ai rien contre les gestes affectueux, mais refaites ça et nos amis vous jetteront dehors.
İzni gösterin ona.
Montrez le mandat.
Biraz anlayış gösterin.
- Pensons un peu à lui.
Ve ilk gösterin mi? Harikaydı.
C'était épatant, pour une première.
Muhammed'i gösterin yoksa South Park'ın işi biter!
Montrez-nous que c'est lui ou c'en est fini de South Park!
Bu muydu gösterin?
C'est donc votre truc, hein?
Pekala, çocuklar, ellerinizi gösterin.
Montrez-moi vos mains.
- Bir şeyler yapın, yardım edin ona! - Kadına gösterin!
- Faîtes quelque chose, aide-le.
Dünyaya Anna'nın sizin için ne kadar önemli olduğunu gösterin.
Montrez au monde ce qu'Anna représente pour vous.
Seçmiş olduğumuz yetkililere Anna ve Ziyaretçilerin kalmasını istediğinizi gösterin.
Montrez aux élus que vous voulez que les Visiteurs restent.
Bay Pine'a biraz konukseverlik gösterin.
Soyez gentilles avec M. Pine.
Başkalarına biraz saygı gösterin yahu.
Il est tout brouillon maintenant.
Kemerleri gösterin!
Attachez vos ceintures!
Şimdi numaralarınızı gösterin bakalım.
{ \ pos ( 192,210 ) } Maintenant, montrez-moi.
Bayana çıkışı gösterin.
{ \ pos ( 192,220 ) } Raccompagnez-la.
Bu gösterin sadece basın kredini engeller.
Ça va vous coûter votre carte de presse.
Ya da yerini gösterin.
- Il y a un téléphone?
Ona Ruslarla tam işbirliğinin neye benzediğini gösterin. - Harry?
Qu'il apprécie la pleine coopération avec les Russes.
Kendi iyiliğiniz için dinimize saygı gösterin.
Pour votre bien et dans le respect de notre religion.
Kaseti gösterin.
Montrez-leur les images.
- Onlara kim olduğunuzu gösterin.
- Autorisation d'extraire les glandes progénoïdes.
Bu gece, burada gösterin mi vardı?
- Vous aviez un spectacle?
Eller havaya ; parmak izlerinizi gösterin.
Les mains en l'air, montrez-moi vos digitus primus.
Dr. McCormick'e yeni kamarasını gösterin.
Conduisez le docteur McCormack dans ces quartiers.
Yeni laboratuvarını da gösterin.
Montrez-lui son nouveau labo.
kimliklerinizi gösterin!
- Allez, vos papiers!
İstediğiniz rozeti gösterin bayan.
CIA, NSA, FBI.
Birbirinize saygı gösterin.
Respectez-vous mutuellement.
İlk siz gösterin.
Vous d'abord.
- Gösterin bana!
- Montrez-moi!
Kimliğinizi gösterin bayan.
Scannez votre carte d'identité.
Biraz saygı gösterin!
Alors vous respectez!
Yarın gösterin var mı?
Tu as un spectacle demain?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]