English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hareket edin

Hareket edin Çeviri Fransızca

427 parallel translation
Buster. İlerliyoruz. Hadi, hareket edin!
Buster, on continue.
Lütfen ona göre hareket edin.
Ne l'oubliez pas.
Bu söylediklerinize göre hareket edin, Doktor Bey.
Suivez vos propres exigences, docteur.
Hareket edin. Beni itip kakma!
Allez bosser!
- Hareket edin.
- En avant.
Sadece hareket edin, o kadar.
En avant! Ne vous occupez de rien.
İstediğiniz gibi hareket edin.
Vous allez et venez... Nous sommes coincés.
Hareket edelim dediğimde hareket edin.
Quand je dis "bougez", bougez!
Adam lazımsa size beş kişi daha katılacak. - Derhal hareket edin.
Il y en aura plus d'un si vous restez groupés.
Hemen hareket edin, hızlı ve şimşek gibi.
Partons d'ici en vitesse.
Austerlitz, Friedland, Vitebsk ve Smolensk'te olduğu gibi hareket edin!
Battez-vous comme à Austerlitz, à Friedland, à Vitebsk et à Smolensk!
Hareket edin yoksa sizi çürümeye bırakırım.
Remuez-vous, ou je vous y laisse à pourrir.
Bay Gondo'nun hürmetine, birer hafiye gibi hareket edin.
Mettez votre flair au service de M. Gondo.
- Yavaş hareket edin.
Déplacez-vous... lentement.
Bay Sulu, Makus III'e normal uzay hızında hareket edin.
M. Sulu, cap sur Makus III à la vitesse spatiale normale.
Dağılın, hızlı hareket edin.
Dispersez-vous et avancez vite.
Hadi, hareket edin!
On se dépêche!
Bize biraz yer açın, yavaş hareket edin, geriye.
Un peu de place. Prenez votre temps, mais reculez.
Hareket edin!
Messieurs.. Nous y sommes!
Beraber hareket edin, millet.
Restez ensemble. tout le monde,
Daha hızlı hareket edin.
Allez un peu plus vite.
Hareket edin.
En avant!
Hadi, hareket edin, çıkın.
Allez-y, avancez.
Bir şey önermeme izin verirseniz dikkatli hareket edin.
Si je puis me permettre un conseil... Agissez avec prudence.
Ayağa kalkın, ellerini kaldırın ve yavaş hareket edin.
Tout le monde debout, les mains sur la tête, et pas de geste brusque.
Dagilin, grupla hareket edin.
Répartissez-vous équitablement. Ne restez pas tous ensemble.
Herkes sıraya geçsin, biraz çabuk olalım. Çabuk hareket edin.
Tout le monde en rang!
Hareket edin!
Bougez-vous!
Bunu atınca, hızla hareket edin.
Dès que je jette ça, foncez.
Pekala, çocuklar eşyalarınızı toplayın ve hareket edin!
Allez, rassemblez vos affaires et grouillez!
- Hadi, hareket edin.
Allez, remuez-vous!
Haydi acele hareket edin!
Allez! Dépêchez-vous! Vite!
Hareket edin.
Pousse-toi.
Sadece o koda göre hareket edin.
Conformez-vous à ce Code.
Hareket edin, hareket edin!
Dépêchez-vous!
Çabuk hareket edin!
Vite. Allez.
Eğer hareket halinde olan bir hedefse, oradan itibaren takip edin.
Si la cible se déplace, rappelez.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Eloignez-vous prudemment!
Hızlı hareket edin!
Faites vite!
Her hangi bir hareket görürseniz, ateş edin, ama yukarısından.
Si ça bouge, tirez, mais tirez en l'air.
Hızlı hareket edin!
Dépêchez-vous!
Dikkat edin.Hareket etmesin.
Attention. Ne te laisse pas toucher.
Hareket eden her şeyin üstüne ateş edin.
Vous tirez sur tout ce qui dépasse.
Hareket eden her şeye ateş edin.
Tirez sur tout ce qui bouge!
Hareket ettirmeye devam edin.
Ne vous arrêtez pas.
Hareket edin!
Remuez-vous!
Hareket etmeyin. Düğmeyi takip edin!
Le petit oiseau va sortir!
"Hareket şekliniz konusunda bizi haberdar edin."
"Ces approvisionnements nécessitent d'agir sans tarder."
Neler oluyor? Hareket edin!
- Que se passe-t-il?
- Tamam Starbuck hareket edin.
- Merci.
Hareket edin!
Vite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]