English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hayât

Hayât Çeviri Fransızca

18 parallel translation
Lana, benim hayâtımı kurtarmak için kendi hayâtını tehlikeye attın.
Tu as risqué ta vie pour me sauver.
Bu silâh hayâtımı kurtardı.
L'arme qui m'a sauvé la vie.
Bu kadını hayâtımda hiç görmedim.
Je n'ai jamais vu cette femme de ma vie.
Hayâtım. Samantha'yı tanımıyorsun.
Tu ne connais pas Samantha.
Kızıldereli tombalası oynamaya giderken..... beni oraya bıraktılar Neyse.12 yaşındaydım ve hayâtımın anlamını arıyorum. Annemle babam seni kiliseye mi götürdüler yani? Hayır.
Non, ils m'y ont déposé en allant au Bingo.
Hayâtından, işinden ve hiçbir şeyden memnûn olmayan ve bu yüzden kimseyi suçlayamayan bir adam.
Le gars qui est insatisfait de sa vie, de son travail, de tout... Et qui ne peut blâmer personne d'autre parce que ce sont ses propres choix.
- Bu benim hayâtım.
- C'est ma vie.
Ayrıca bu şekilde burada Matthew Burd'ün.. ... hayâtını kutlamak için de buradayız.
Cependant, nous célébrons aussi la vie de Matthew Burd.
Matthew her birinize.. ... kendisinin yaşamış olduğu hayâtı dilemek isterdi.
Et je sais que Matthew... aurait voulu que vous viviez comme il l'a fait,
Dolu dolu bir hayât.
intensément.
Adamım, âile hayâtına başlamak için..
J'ai des maisons.
Zayıf götlü adamlar olduğunuzdan.. ... hayât-değiştirici bir para var ortada.
Vu le niveau général, je dirais une grosse somme.
Yâni bu benim hayâtımın fırsatıydı.
Une chance pareille, on l'a qu'une fois.
Farklı bir yolu seçseydin hayâtının nasıl olacağını hiç düşündün mü?
Tu te demandes où tu serais si t'avais pris une autre voie?
Baktığımız zaman, hayât aslında bir kazan ya da kaybet oyunu.
De mon point de vue, la vie est un jeu d'équilibre.
Eddie'nin bize ne yapacağını düşünüyorsun? Bak, bu bir hayât memat meselesi.
Écoutez, c'est une vraie porte de sortie!
Hayât işte, bir dakika için..
C'est comme ça.
Pekâlâ, William Harrison, şu anda hayâtının..
- Harrison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]