Hayat nasıl gidiyor Çeviri Fransızca
236 parallel translation
Hayat nasıl gidiyor?
- Comment ça va?
Hayat nasıl gidiyor?
Comment ça va?
- Sosyeteyle hayat nasıl gidiyor? - Öyle iyi gidiyor ki korkuyorum.
- Ça se passe comment avec la haute?
- Hayat Nasıl gidiyor?
- Comment ça va?
Hayat nasıl gidiyor?
Comment vas-tu?
- Merhaba. Hayat nasıl gidiyor?
- Bonjour, tu vas bien?
Hayat nasıl gidiyor? Hala karınla mısın?
T'as pas encore étranglé ta femme?
Hayat nasıl gidiyor Graham?
Comment va la vie, Graham?
- Hoş geldin, Tosh. Hayat nasıl gidiyor?
- Comment va ta vie?
- Hayat nasıl gidiyor?
- Quoi De neuf, Norm?
- Hayat nasıl gidiyor?
- Comment va la vie?
- Hayat nasıl gidiyor, Norm?
- Quoi de neuf, Norm?
Selam, millet! Hayat nasıl gidiyor?
Salut, les gars, ça va?
Hayat nasıl gidiyor?
- Comment tu vas?
Sol şeritte hayat nasıl gidiyor?
Comment va la vie pour toi?
Hayat nasıl gidiyor, Ahmet?
Comment va, Ahmed?
- Hayat nasıl gidiyor?
- Ça va, la vie?
Evet Frasier. Tek başına hayat nasıl gidiyor? İyiyim.
Alors Frasier, comment tu te portes seul?
- Hayat nasıl gidiyor?
- Ca va? - La vie est belle.
Hayat nasıl gidiyor?
Comment va la vie?
Hayat nasıl gidiyor?
Alors, comment ça va?
Hayat nasıl gidiyor?
- Comment va la vie? - Bien.
Hayatın nasıl gidiyor? Mutlu musun?
Êtes-vous heureuse en ce moment?
Hayat, nasıl, iyi gidiyor mu?
- Et 2 absinthes. Alors, la vie est belle?
Aşk hayatın nasıl gidiyor, Midge?
Et ta vie sentimentale?
Hayatın nasıl gidiyor?
- Comment allez-vous?
Aşk hayatın nasıl gidiyor?
Comment va ta vie amoureuse?
Hayat nasıl da akıp gidiyor!
Comme la vie s'enfuit?
Peki, senin aşk hayatın nasıl gidiyor?
Et toi, où en sont tes amours?
Selam oğlum, nasıl gidiyor hayat?
Mon petit... Comment vas-tu?
Rodeo hayatı nasıl gidiyor?
Alors, ça gaze les rodéos?
- Hayat nasıl gidiyor?
- Tu étais sorti.
- Seks hayatın nasıl gidiyor?
Comment vont les amours?
Hayatın nasıl gidiyor?
Alors, qu'est-ce que tu deviens?
- Hayat nasıl gidiyor Norm?
- Comment va la vie?
Sosyal hayatın nasıl gidiyor?
Tu sors beaucoup?
- Evlilik hayatı nasıl gidiyor?
- Que cela fait-il d'être mariée?
- Yeni hayat ayarlamaları nasıl gidiyor?
- Comment va la cohabitation?
Aşk hayatın nasıl gidiyor Sam?
Où en sont tes romances, Sam?
Kötü. Senin hayatın nasıl gidiyor?
- Pas terrible et toi?
- Nasıl gidiyor? - Hayatın anlamı nedir?
Ça roule?
Senin hayatın nasıl gidiyor?
Comment va la famille? Mara et Cinthia?
- Chris, evlilik hayatı nasıl gidiyor?
- Alors, Chris, et la vie d'homme marié?
- Yollarda hayat nasıl gidiyor?
- Ca va, la route?
- Hayat kurtarma işi nasıl gidiyor?
- Alors, ces vies à sauver?
Hayat senin için nasıl gidiyor?
Comment va la vie?
Evlilik hayatı nasıl gidiyor?
Le mariage te réussit?
Misafirimizin, Voyager'da ki hayatına alışması, nasıl gidiyor?
Comment s'adapte notre invitée?
- Hayatın nasıl gidiyor?
Et ta vie?
Jake, başından beri bu kitabın bizim hayatımızdan uyarlanacağını biliyordun bana sürekli soruyordun... - Kitap nasıl gidiyor?
jake, tu savais que ce livre parlais de nos vies tu me demandais toujours... "alors, notre livre avance?"
- Hayatı nasıl gidiyor?
- Et sa vie amoureuse?
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl gidiyor dostum 17
nasıl gidiyor bakalım 21
nasıl gidiyorum 24
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
nasil gidiyor 23
nasıl gidiyor dostum 17
nasıl gidiyor bakalım 21
nasıl gidiyorum 24
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
gidiyordum 17
hayatım 3662
hayatim 33
hayat 236
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor muyuz 99
gidiyordum 17
hayatım 3662
hayatim 33
hayat 236
hayatı 33
hayat devam ediyor 42
hayatımı 47
hayatını 28
hayatımın aşkı 18
hayat kısa 24
hayat güzel 31
hayatta 78
hayatımda 29
hayatın 30
hayat devam ediyor 42
hayatımı 47
hayatını 28
hayatımın aşkı 18
hayat kısa 24
hayat güzel 31
hayatta 78
hayatımda 29
hayatın 30