Hâlâ burada Çeviri Fransızca
1,707 parallel translation
Ama sorun, şu sessiz Bob hâlâ burada ve de şu.
Le problème, c'est qu'il y a encore Bob le Muet ici. Oh, et lui.
Hâlâ burada ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais encore là?
Burris hâlâ burada mı?
M. Burris est toujours là?
Morlock hâlâ burada mı? Evet.
Morlock est toujours ici?
- Hâlâ burada.
- Elle est toujours la!
Her odayı tek tek arayacağız. Zanlılar hâlâ burada olabilir.
On va chercher si les suspects sont encore là.
Sanırım Hetty hâlâ burada.
- Hetty doit encore être là.
Hâlâ burada mısın?
T'es encore là?
Tanrım, hâlâ burada mıyım?
Mon Dieu, je suis encore ici?
Sen hâlâ burada mısın?
Où tu vas?
Ne bebek bakıcısı? İşler harika ve ben hâlâ burada yokum.
le travail avance bien, et je n'en suis pas encore là.
Hâlâ burada.
Elle est encore là.
Hâlâ burada mısın sen?
Vous êtes toujours là?
Hem ölü olup hem de hâlâ burada olamazsınız.
Vous ne pouvez pas être mort et encore ici.
- Hâlâ burada mısınız?
Vous êtes encore là? Quoi?
Arabanın hâlâ burada olduğunu görüyorum. Evet.
La GTO est toujours là.
Leonard hâlâ burada mısın?
Leonard, vous êtes toujours là?
Hâlâ burada mı?
Elle est encore là?
Hâlâ burada.
C'est toujours là.
Hâlâ burada mısın?
Etes-vous encore là?
O hâlâ burada mı?
Est-ce qu'il existe toujours?
Hâlâ burada yaşayan insalar için.
Et la médecine sur les humains qui se tiennent tranquilles.
Hâlâ burada mısın?
Tu es encore là? File.
Ne yazık ki hâlâ burada yapmam gereken işler var.
Ecoute, j'ai toujours ma casquette de médecin, j'en ai peur.
Evet, hâlâ burada. Hâlâ burada!
Si, il est toujours là.
Nasıl yardımcı olabilirim? Hâlâ burada mı?
Elle est encore là?
Tüm bu eşyalar hâlâ burada.
Y a encore tout ça qui traîne...
- Locke... Hâlâ burada mı?
- Locke est toujours là?
O halde hâlâ burada olduğumu nereden biliyorsun?
Alors comment sais-tu que je suis là?
Hâlâ burada olduğumu nasıl anlarsın?
Comment sais-tu que je suis là?
Hâlâ bende, burada.
Je l'ai encore ici.
Burada saklanmaya devam etmek istiyorsan... Annen de dahil herkese hâlâ ölüymüşsün gibi davranmamı istiyorsan bana ne olduğunu anlatmak zorundasın.
Si tu veux continuer à te cacher ici, si tu veux que je dise à tout le monde, y compris à ta mère, que tu es toujours morte, tu dois me dire ce qu'il s'est passé.
Ama o zaman da burada olamazdım. Hâlâ Dollhouse'un elinde esir tutulan insanlar var.
Il y a encore des gens captifs à Dollhouse.
Zanlılar hâlâ burada olabilir.
Les suspects sont peut-être encore là.
- Siz hâlâ ne yapıyorsunuz burada?
- Vous êtes encore là?
Burada olmasaydım hâlâ yaşıyor olurdu.
Si je n'avais pas été là, il serait toujours en vie.
- Ne? Katya hâlâ burada ve...
- Elle reste aussi?
Hâlâ neden burada kalmak istediğini anlamış değilim.
Je ne comprends pas ton choix.
Hayır, ruhu hâlâ burada.
Son âme est encore là.
İri çocuk bir aydır falan burada ama dersime hâlâ katılım göstermiyor.
Ça fait un mois que ce jeune homme est ici il ne participe pas à mes cours.
O hâlâ burada.
Elle est toujours là.
O hâlâ burada.
Il est encore là.
Neden burada olduğunu bana hâlâ söylemedin.
Tu m'as toujours pas dit pourquoi tu es là.
Sen hâlâ ne yapıyorsun ki burada?
Qu'est-ce que vous faites encore là, vous?
Hâlâ burada olduğunu bilmiyordum.
- Je ne savais pas que tu serais encore là.
Burada hâlâ para kazanabilirim.
J'ai encore 2 ou 3 trucs à affiner.
Hâlâ yolda olan Suvarov haricince tüm delegeler burada.
Tous les délégués sont là. Suvarov est en route.
Bunu sonra CTU'da yapabiliriz. - Burada güvenliği hâlâ ben yönetiyorum.
Je gère encore la sécurité.
Dün gece burada yaşanan kaos ve karmaşaya neden olan şey gizemini hâlâ koruyor.
Les événements incroyables de la nuit dernière restent à éclaircir.
Hâlâ burada mı?
Elle est encore là.
Böldüğüm için üzgünüm ama kurul bütçe için aradı eczane de hâlâ bekliyor. 8 : 30 randevunuz da kampüse giriş yaptı. 10 dakika içinde burada olur.
Désolée, mais le service financier a appelé, on vous attend à la pharmacie, et votre rendez-vous de 8 h 30 sera là dans 10 min.
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala burada mı 18
hala buradasın 21
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala burada mı 18
hala buradasın 21
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
buradayız 338
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
buradayız 338