Hala burada mısın Çeviri Fransızca
335 parallel translation
Mildred, hala burada mısın?
Mildred! Toujours là?
- Hala burada mısın?
- Encore là? - Non.
Bay Kralik, hala burada mısınız?
Vous etes encore la?
- Ve hala burada mısın?
- Tu es encore la?
Hala burada mısın?
- Tu t'y mets aussi?
o! Hala burada mısın?
Tu n'étais pas parti?
- Hala burada mısın?
- Vous êtes encore ici?
Sen hala burada mısın?
Tu es encore ici?
Siz hala burada mısınız? Süratle şu tepeyi aşın ve at komisyoncuları ile irtibata geçin.
Vous deviez aller sur la colline prévenir les acheteurs.
Sen hala burada mısın?
Vous êtes encore là?
- Oh, Zingaro, hala burada mısın?
- Oh, Zingaro, tu es là aussi?
Bu saatte hala burada mısın?
Encore ici à cette heure?
Hala burada mısın?
Encore ici?
Hala burada mısın?
Vous êtes encore ici?
Hala burada mısın Lockhart?
Toujours dans les parages?
Hala burada mısın?
Tu restes encore?
Hey, sizi amele hergeleler, hala burada mısınız?
Cette bande de vauriens est toujours là!
Ve siz hala burada mısınız?
Et vous êtes ici?
- Artık bir elim yok. - Ve hala burada mısın?
J'ai plus d'main
Sen hala burada mısın?
- Comment, t'es encore là, toi?
Rocco hala burada mısın?
- Rocco, tu es encore là?
Hala burada mısın?
Vous êtes encore là?
Sen hala burada mısın?
Tu es encore là?
Ichi, sen hala burada mısın?
Ichi, tu es encore là?
Hala burada mısın?
C'est encore vous?
Hala burada mısın?
- Tu es encore là?
Siz, buraya onları getiren kişi, hala burada mısınız?
Monsieur, vous qui les avez ramenés, vous êtes toujours ici?
Hala burada mısınız, Yüzbaşı?
Encore ici, capitaine?
- Sen hala burada mısın?
- Encore ici? - au citron et...
Hala burada mısın?
Alors toujours sur le coup Bill?
Sen hala burada mısın?
Tu as compris?
Hala burada mısın, Bay Frame?
Encore là, M. Frame?
Sen hala burada mısın?
- Toujours là?
Hala burada mısın sen?
Vous êtes toujours là?
Hala burada mısın?
Toujours là?
Hala burada mısın?
T'es encore là?
Hala burada mısın, seni nankör!
Tu es encore là, toi ingrat!
Sen hala burada mısın?
Vous êtes toujours là?
Hala burada mısınız?
Vous êtes encore là?
Sen hala burada mısın?
- Vous êtes encore là, vous?
Hala burada mısın, Moneypenny?
- Oh, vous voilà. - Vous êtes encore là, Moneypenny?
Sen hala burada mısın?
Veux-tu t'en aller, vieux pirate!
hala burada olabilseydi, arkadaşımız Marcus ile en azından bir maç yapabilirdin.
Brutus n'aurait rien à vous envier s'il était des nôtres.
Siz hala burada mısınız?
Encore là?
Hala burada mısınız Bayan Evans?
Encore là?
Döndüğümde hala burada olacak mısınız?
Vous serez encore là à mon retour, non?
Ben giderken hala burada olacak mısınız?
Vous serez encore là quand je filerai!
- Hala burada mısın?
- Tu es encore là?
Burada mısın hala?
T'es encore là?
Senin için burada Alexandria'da görkemli bir saray inşa ettireceğim. Eğer kazanırsan Mısırlıların hala... güçlü olduğunu kabul edeceğim. Çok iyi o zaman.
Dans 3 mois, je t'aurai fait construire un palais somptueux, ici, à Alexandrie.
Sen hala burada yetkili bir subay mısın?
Où est l'officier commandant?
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala burada mı 18
hala buradasın 21
burada mısın 154
burada mısınız 27
misin 24
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala burada mı 18
hala buradasın 21
burada mısın 154
burada mısınız 27
misin 24
mısın 19
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66