English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Iyisin değil mi

Iyisin değil mi Çeviri Fransızca

463 parallel translation
Şimdi iyisin değil mi?
Tu vas bien maintenant, n'est-ce pas?
Şimdi daha iyisin değil mi?
Alors, ça va mieux, hein?
Daha iyisin değil mi? Evet, çok daha iyiyim.
Quel plaisir de vous voir!
- Tuvaletlerde çok iyisin değil mi?
Oui, tu es très fort, dans les toilettes!
Olsun, ama sen iyisin değil mi? Evet.
Mais tu vas bien, n'est-ce pas?
- Şimdi daha iyisin değil mi?
C'est mieux?
Sen iyisin değil mi?
Vous, vous n'avez rien?
Çünkü sen çok iyisin, öyle değil mi?
T'es vraiment un crack, y a pas à dire.
İyisin değil mi Manuel?
Vous allez bien, hein, Manuel?
İyisin, değil mi?
Vous allez bien, hein?
Ama sen iyisin, değil mi?
Moi, je vais bien.
- İyisin, değil mi?
- Tu n'es pas inquiet?
İyisin değil mi, Ed?
Tu es rétabli, Ed?
Şimdi daha iyisin, değil mi?
Vous êtes rassuré?
- İyisin, değil mi?
- Tu n'es pas blessé, au moins?
- Sen iyisin, değil mi?
- Tu vas bien?
İyisin, değil mi?
Pas fatiguée?
Şimdi iyisin, değil mi?
Ça va mieux maintenant, non?
Daha iyisin, değil mi?
On vous demande en-bas.
İyisin, değil mi?
Tu tiendras le coup?
- İyisin değil mi?
Comment te sens-tu?
Şimdi iyisin, değil mi?
Ça va?
İyisin değil mi?
Il va bien, M. le chat.
- Sen iyisin, değil mi, Perce?
- Ca va, hein, Perce? - Perce, ça va?
İyisin değil mi?
Ça ira?
İyisin, değil mi?
Tu te sens bien? Oui.
İyisin değil mi, bir şeyin var mı?
Comment vous sentez-vous? Pas trop mal, j'espère?
Daha iyisin, değil mi?
Vous vous sentez mieux?
İyisin değil mi?
Ça va?
- İyisin, değil mi?
- Tu vas bien, n'est-ce pas?
Doreen. İyisin, değil mi?
Ça peut aller, Doreen?
Benimle daha iyisin değil mi?
Tu es mieux avec moi, non?
Sen iyisin, değil mi?
Tu te sens bien?
Artık daha iyisin, değil mi?
Ça va aller?
Sen iyisin, değil mi?
Ça va?
Daha iyisin, değil mi?
- Vous êtes une gentille fille. - Vous en avez assez bu? - Vous allez mieux, on dirait?
İyisin, değil mi?
Et tu es en forme, hein?
İyisin, değil mi?
Ça va mieux?
Nasılsın? - iyisin değil mi?
Comment tu vas?
Alet kullanmada iyisin değil mi? Teçhizat yani?
Tu es doué avec les outils, toi?
- Ama iyisin, değil mi? - Evet iyiyim.
- Mais ça va quand meme?
İyisin değil mi?
Mais ça ira, pour toi?
- İyisin değil mi?
- Vous êtes légère, pas vrai?
Artık iyisin, değil mi?
Mais maintenant tu es guérie. Non?
Şimdi iyisin değil mi? Şimdi kaşınmayacaksın.
Froid! Ca fait du bien, hein?
Daha iyisin, değil mi tatlım?
Tu te sens mieux, mon chéri?
Nasıl? Daha iyisin, değil mi?
Comment ça va?
- İyisin, değil mi?
- Ça va?
İyisin, değil mi?
Tu vas bien?
- Ama şimdi iyisin, öyle değil mi?
- Mais ça va maintenant, n'est-ce pas?
İyisin, değil mi? Şu kız, Samantha, olimpiyatlara katılmalı.
Cette Sam devrait faire les Jeux Olympiques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]