English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Ne oldu baba

Ne oldu baba Çeviri Fransızca

339 parallel translation
- Bırak onu! - Ne oldu baba?
Pose ça!
Ne oldu baba?
Qu'y a-t-il, papa?
- Ne oldu baba?
Explique, papa.
Ne oldu baba?
Qu'y a-t-il, père?
- Odana dön hadi. - Ne oldu baba?
Retourne dans ta chambre.
Ne oldu baba, ne oldu?
Qu'est-ce que tu as, papa?
- Ne oldu baba?
Que se passe-t-il père?
Yardım ister misin? Ne oldu baba?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ne oldu baba?
Que s'est-il passé, papa?
Ne oldu baba?
Qu'est-ce que c'est, Papa?
- Beyin çürütme işine ne oldu baba?
Et tes neurones, Papa?
- Ne oldu baba?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ne oldu, baba?
Qu'y a-t-il, Papa?
- Fakat ne oldu, Baba?
- Qu'est-ce qui s'est passé, papa?
Baba, Ne oldu? !
Qu'est-ce qui se passe?
Ne oldu, Baba?
Qu'est-ce qu'il y a, papa?
Ne oldu sana, Baba?
Qu'y a-t-il, papa?
Söylesene, Baba, annem gideli ne kadar oldu?
Maman est partie depuis quand?
Ne oldu, baba?
De quoi veux-tu me parler?
Oh! Baba, baba, ne oldu? Acı, kötü.
Vous savez, Pop, je pense que votre crise cardiaque, c'est du chiqué.
Omzundaki yara izi ne zaman oldu baba?
D'où te vient cette cicatrice?
Baba! Ne oldu, bu saatte?
Que se passe-t-il, papa?
Ne oldu, baba?
Quelque chose ne va pas?
- Evet. Ne oldu, baba?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ne de olsa yeni baba oldu Doktor. Ve bu, onun yalnızca ikinci görevi.
Après tout, iI vient d'être papa, et ce n'est que sa deuxième mission.
Ne oldu, baba?
Qu'est-il arrivé!
Baba, ne oldu?
Papa, qu'y a-t-il?
Büyük baba, ne oldu?
Grand-père, que s'est-il passé?
Rexford çıkarttı beni. - Ne oldu, baba?
Rexford a dû me faire sortir.
- Baba. - Ne oldu?
- Père.
Baba her şey çok hızlı oldu.
Tout a... est arrivé si vite... que c'est comme essayer de chevaucher une fusée. On ne l'avait pas prévu ainsi.
Hey baba, tahmin et ne oldu?
Hé, papa, devine.
- Ne oldu baba?
- Qu'est-ce qu'il y a?
- Ne oldu baba?
Qu'est-ce qui se passe?
Baba, ne oldu? Dersu tutuklandı!
Papa, on a arrêté Dersou!
Ne oldu, baba?
Qu'est-ce qui s'est passé, papa?
- Tanışalı ne kadar oldu, baba?
- Quand l'as tu rencontrée?
Baba, ne oldu?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Baba, ne var? Ne oldu?
Qu'y a-t-il, papa?
Eee, kardeşime ne oldu dersin baba?
Alors, qu'est-ce que tu penses qu'il lui est arrivé, papa?
Baba... Ne oldu?
Qu'est-ce qui se passe?
Baba, odama ne oldu?
Père!
Bunu duymak istemiyorum Matty. Anneme ne oldu, baba?
Et maman, papa?
Baba! Ne oldu?
Père, qu'est-il arrivé?
Baba! Ne oldu ona?
Papa, qu'est-ce que...
Ne oldu, baba?
Quoi, papa?
Baba, bil bakalım ne oldu.
Papa, j'en ai une bonne.
- Ne oldu baba?
- Que s'est-il passé?
Ne oldu baba?
- Qu'y a-t-il, papa?
Anneme bir şey mi oldu? Ne yapacağız baba?
Papa, qu'est-ce qu'il arrive à maman?
Ne oldu, Baba?
C'est quoi, Papa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]