English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nereden aldın onu

Nereden aldın onu Çeviri Fransızca

211 parallel translation
Nereden aldın onu?
Où l'avez-vous eu?
- Nereden aldın onu?
- D'où tu sors ça?
- Nereden aldın onu?
- Où avez-vous trouvé ça?
Nereden aldın onu?
Où avez-vous eu ça?
- Bu arada, nereden aldın onu?
- Où tu as trouvé ça? - T'inquiète pas, c'est pas à toi.
Nereden aldın onu?
D'où vient-elle?
Nereden aldın onu?
Oui. Où tu l'as eu?
Nereden aldın onu?
Où as-tu pris ceci?
- Nereden aldın onu?
Tu les as eues où?
Nereden aldın onu?
- C'est un partenariat... - D'où viennent-elles?
- Nereden aldın onu?
- Où l'as-tu pris?
- Onu nereden aldın?
- Où as-tu pris ça?
- Nereden aldın, onu?
- Où l'as tu prise?
Sana onu nereden aldın diye sordum.
Répondez. Vous l'avez eu où?
- O zaman onu nereden aldın? Ben almadım.
Je ne l'ai pas dénichée.
Nereden aldın onu?
Où l'as-tu trouvé?
Tatlım... şimdi sana soracağım şey korkunç. Fakat şu nişan yüzüğüm... nereden satın aldın onu?
C'est affreux de te demander ça maintenant, mais ma bague de fiançailles...
- Onu nereden aldın?
- Où l'as-tu trouvé?
Onu nereden aldın?
Où l'as-tu achetée?
Onu nereden aldınız?
Où l'avez-vous obtenu?
Onu tekneyle nereden aldın?
Où est-ce que vous l'emmeniez sur votre bateau?
- Onu nereden aldın?
- Où l'avez-vous eu?
Nereden aldın onu?
- Où l'as-tu eu?
- Onu nereden aldın?
- Où l'avez-vous achetée?
Sadece onu nereden aldığını unutma ve buraya geri getir.
Mais il s'appelle "Reviens".
Onu nereden aldınız, Mac Balıkçılık mı?
Où avez-vous acheté ça, dans une poissonnerie?
Onu nereden aldın.
Où avez-vous trouvé cela?
Onu nereden aldınız?
Où l'avez-vous eue?
- Onu nereden aldın?
- Où as-tu déniché cette tenue?
Onu nereden aldın? Nereden?
Où est-ce que tu as trouvé ça?
Ama... Onu nereden aldın?
D'où tu sors cet argent?
Onu nereden aldınız?
Où vous avez pris ça?
Onu nereden aldın?
Où l'avez-vous pris?
Ne güzel bir gemi! - Onu nereden aldın?
Il vient d'où?
- Onu nereden aldın?
- Où as-tu trouvé ça?
- Bu olur mu? - Onu nereden aldın?
Ceci fait-il l'affaire?
Onu nereden aldığını biliyorum..
Je sais d'où vient la came.
Onu nereden işe aldığınızı hemen söyle.
Dis-moi l'endroit où vous l'avez embauchée.
- Onu nereden aldın?
- D'où vient-il?
Onu nereden aldın?
Où tu l'as eu?
Afedersiniz. Onu nereden aldınız?
Excusez-moi, ça vient d'où, ça?
- Onu nereden aldın?
Où avez-vous pris ça?
Onu nereden aldığını yaz.
Ecris l'adresse.
Her şeyi anlatmazsan buraya gelecek ve sent için elli dolar verecek. Onu nereden aldın?
Tu te pointes ici et tu nous taxes 50 $!
Onu satın mı aldın? - Evet. - Nereden?
Tu dis que tu l'as achetée?
Nereden aldın onu? "Ritim evi"'nden.
Chez "Rhythm House".
Yüzüne doğru tutuyordu. Onu nereden aldığını sordum.
Je lui ai demandé où il l'avait eu.
Bunu nereden aldın? Onu çalmadım.
- Où tu as trouvé ça?
- Onu nereden aldın?
- où as-tu trouvé ça?
Onu nereden aldınız efendim?
Où avez-vous eu çà, Monsieur?
Onu nereden aldın?
Ou as-tu tiré ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]