English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Onlar da kim

Onlar da kim Çeviri Fransızca

205 parallel translation
- Onlar da kim? Hiç duymadım.
- Je n'en ai jamais entendu parler.
Onlar da kim oluyor?
Que sont-ils.
Onlar da kim?
Qui sont-ils?
- Onlar da kim?
- Qui est-ce?
Onlar da kim?
Qui est-ce?
Onlar da kim?
Vers où? Et qui les expulserait?
Onlar da kim?
Dire quoi?
Onlar da kim?
"On"?
Onlar da kim?
Qui sont ces gens?
- Teşekkürler Bay Bronski. - Onlar da kim?
- Merci, Monsieur Bronski.
- Onlar da kim?
- Qui sont-ils?
- Onlar mı? Onlar da kim?
- Mais, surprendre qui?
Albay, onlar da kim?
Qui c'est?
Onlar da kim?
Qui étaient-ils?
Onlar da kim?
D'où est-ce qu'ils sortent?
Onlar da kim oluyor Terry?
Jamais entendu parler d'eux.
Onlar da kim?
- Qui sont-ils?
- Onlar da kim?
- Karan et Arjun.
Onlar da kim?
Qui ça, "ils"?
Onlar da kim? - Biz..
- Qui sont-elles?
Onlar da kim ve ne?
Qu'est-ce que c'est que... ça?
Onlar da kim? Otoriter bir yönetim.
Je me demande si nous pourrions négocier un continent ou deux.
Onları oraya koyan da kim?
Qui les mettait sur la table?
Ailesi ya da yakını kim varsa onlar alır herhalde.
C'est pour la famille ou les proches.
Kim bilir? Belki bir gün onları takarım da.
Qui sait... je les porterai peut-être un jour.
Onlar ellerinde ge- - - Bu da kim?
Je vous en supplie, ils essayaient juste...
Onları buluşturan şu Sugiyama da kim?
Qui est Sugiyama?
Garnizonun yokluğunda onların da isyan etmesini kim önleyecek?
Si la garnison s'absente, qu'est-ce qui les empêchera de se soulever aussi?
Onlar genç ve âşıklar. Ve biz de ay ışığı altındaki ölü balıklarız. Ben kim oluyorum da mutlu sosyalist bir evliliğin önünde duruyorum?
Ils sont jeunes, ils s'aiment... et nous sommes des harengs morts au clair de lune... je ne peux faire obstacle à un heureux mariage socialiste.
Şunlara baksana. Onlar da değilse kim özeldir ki?
S'ils ne sont pas "à part", qui l'est?
- "Onlar" da kim?
- Qui ça, "ils"?
Her kim onların izinden gider, onları dinler sürüye sırtını dönerse o da kendini dışlanmış bilsin.
Tous ceux qui les suivent, tous ceux qui les écoutent, tous ceux qui rejettent le clan seront bannis.
"Onlar" da kim?
Qui, on?
- Onların da bizi görebileceğini kim bilebilir ki.
Ils nous voient comme on les voit?
"Onlar" da kim?
"lls"?
"Onlar" da kim?
Qui "ils"?
Onların kim olduğunu, ya da ne yaptığını kimse bilmezdi.
Personne ne sait qui ils étaient... ni ce qu'ils faisaient.
Onlar da kim?
Ces exemples sont peut-être dépassés.
Ferengileri biz tutmuyorsak, ve onlar da bizi tutmuyorsa, kim tutuyor?
Parés à virer, capitaine.
"onlar" da kim?
Qui sont "ils"?
Benimkilerle temasa geçeceğim onlar da sizinkilerle temasa geçerler. - Sizinkiler kim?
- Qui sont vos gens?
Onlar da kim? Hükümet mi? Mafya mı?
Il nous fallait des nombres identifiant les pièges.
Onlar da çetelerine katılmak isteyen çocuğu, Shu Kai Kim'i feda ediyorlar.
Ils donnent Shu Kai Kim, le gamin qui essayait d'entrer dans leur gang.
Bilirsin işte, Roma'ya gitmek isteyen 250 tane insan var, korsanlar kim oluyor da onları Libya'ya götürüyor ki?
Qu'est-ce que je dis toujours? Si tu entres dans un magasin, certaine qu'il n'y a pas ta taille, tu ressors les mains vides.
Bu da onun kız arkadaşının.. bir katil olarak bilinen ve onları... sürekli rahatsız eden eski erkek arkadaşından başka kim olabilirdi?
Qui de mieux... que ce loser, l'ex de sa petite amie... délinquant notoire, qu'on a vu les harceler en public.
Ya da onları kim yerleştirdi diye mi sorayım?
Ou, devrais-je dire, qui a pu les y mettre?
Biz kim oluyoruz da onların evrimlerini belirliyoruz?
De quel droit modifions-nous le cours de leur évolution?
Onlara bunu neden yaptıklarını sordu. Onlar da benim kim olduğumu söylediler.
Ils lui ont dit ce que j'étais.
Kim bilir sevgili izleyeciler, belki bu duruşma onları daha da yakınlaştıracaktır.
Qui sait? Peut-être que ce procès les rapprochera.
Az da olsa bir şekilde onların ruhları kim olduğunu bulmana veya dünyaya ne getirmek istediğine dair yardım ediyorlar.
D'une certaine façon, leur esprit nous aide à comprendre ce qu'on veut accomplir.
Zeke'i her kim aldıysa onları da aldı.
Ceux qui ont tué Zeke les ont tués.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]