Onu geri koy Çeviri Fransızca
121 parallel translation
Onu geri koy.
Laisse ça.
Onu geri koy!
Pose ça!
Onu geri koy!
Repose ça.
Onu geri koy!
Remets-le!
- Onu geri koy.
- Remets-la ici.
Onu geri koy.
Remets-la.
Onu geri koy.
Remettez-ça en place.
Onu geri koy!
Arrêtez ça maintenant!
- Onu geri koy!
- Reposez ça!
Onu geri koy.
Repose-le.
- Sadece onu geri koy!
- Pose ça tout de suite!
Onu geri koy, lütfen.
Remets ca en place.
Yapma. Onu geri koy.
Remets ça.
Onu geri koy.
Repose ça.
- Onu geri koy ve yenisini getir!
- Remettez-le et cherchez-en un autre!
Onu geri koy!
Remets-le à sa place!
Onu geri koy.
Remets le dedans.
Onu geri koy.
Remets le.
Onu geri koy.
Remets ça.
Onu geri koy, Sammy.
Repose ça, Sammy.
Onu geri koy.
Remets-les.
- Onu hemen yerine geri koy!
- Remets-la en place!
Geri yerine koy onu.
Remets-la en place!
Geri koy onu.
Remets le.
Koy onu geri.
Rendez-le!
Onu geri koy.
Rangez ça.
Onu geri koy.
Reprends-ça.
Mümkünse onu yerine geri koy lütfen.
Voulez-vous bien remettre ça à sa place.
Geri koy. Düşündüm de, sorumlu olarak onu bırakayım.
Finalement, je vais le laisser à la réception.
Olmo, onu geri koy.
Non, Olmo!
Geri koy onu.
Repose-moi ça.
- Olmaz, olmaz, geri koy onu.
- Repose donc ça.
Onu aklında tut ve desteye geri koy.
Souvenez-vous bien de votre carte et remettez-la dans le paquet.
Onu arabaya geri koy.
Fais-la monter dans la bagnole.
Ne yapıyorsun? Koy onu geri.
Qu'est-ce que tu fais?
Onu kafama geri koy!
Remets-la sur ma tête!
Burada bir bozukluk var, onu da geri koy.
Voilà une pièce, remets-les bientôt.
Koy onu yerine. Derin bir nefes al ve cebine geri koy.
Respire à fond et mets-le dans ta poche.
Geri koy onu.
Remets ça en place.
Öyleyse onu sezdiğin yere geri koy ve kanepenin altına it. Çünkü öyle bir şey yok.
J'ai eu des aventures, moi aussi, pendant ce temps.
Geri koy onu. Sadece bakacağım.
Ca m'intéresse.
Geri koy onu!
Lâche-le!
Dostum, onu yerine geri koy, tamam mı?
Remets ça à sa place, mon pote.
Geri koy onu.
Rendez-la moi.
Onu oraya geri koy.
Remets ça là-dessus.
Onu çantana geri koy.
Mais cachez cet argent.
Koy onu geri!
Remets ça, toi!
Geri koy onu.
Reposez-la.
Geri koy onu, Randy.
Repose-le, Randy.
Hemen geri koy onu.
Tu... tu reposes cette glace tout de suite
Hayır, geri koy onu.
Non, - range ça. - Pourquoi?
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri istiyorum 52
onu geri getireceğim 20
onu geri getirin 19
geri koy 23
koyu 23
koyun 28
köylü 41
koyayım 25
onu geri getir 39
onu geri istiyorum 52
onu geri getireceğim 20
onu geri getirin 19
geri koy 23
koyu 23
koyun 28
köylü 41
koyayım 25
koydum 27
koyuyorum 18
koyunlar 19
köyde 17
koyu saçlı 18
koy onu yerine 28
köylüler 64
onu görmek ister misin 19
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
koyuyorum 18
koyunlar 19
köyde 17
koyu saçlı 18
koy onu yerine 28
köylüler 64
onu görmek ister misin 19
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu getireceğim 27
onu görmeliydin 32
onu görebilir miyim 81
onu gördüm 460
onu görüyor musun 80
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu getireceğim 27
onu görmeliydin 32
onu görebilir miyim 81
onu gördüm 460
onu görüyor musun 80
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341