English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen ne dersin

Sen ne dersin Çeviri Fransızca

1,213 parallel translation
Bununla başa çıkabileceğini düşünüyorum. Sen ne dersin?
tu crois pas?
Sen ne dersin?
Qu'est-ce que t'en penses?
Sen ne dersin?
Et toi?
Sen ne dersin, Poirot?
J'ai interrogé M. Lowen.
Sen ne dersin, Poirot?
Qu'en dites-vous?
Oldukça sağlıklı bir hayal gücü. Sen ne dersin?
Tous ces rêves secrets sont très sains.
Sen ne dersin, Kelly?
Tu en dis quoi, Kelly?
Sen ne dersin?
A ton avis?
Görmüştüm Aristophane'de hippocampelephan tocamlos adındaki hayvanın burnu gayet büyükmüş! Alimane : ...... Sen ne dersin?
L'animal seul qu'Aristophane appelle hippocampelephantocamélos du avoir sous le front tant de chair sur tant d'os!
Sen ne dersin?
Laquelle es-tu?
Sen ne dersin?
Qu'est-ce qu'il a dit cette nuit?
Sen ne dersin, Jack?
Messieurs. Qui connaissez-vous, Jack? Willy?
Sen ne dersin?
Vous voulez dire, pas à moi.
Sen ne dersin?
On parle d'une partie. A quelle heure?
Mantıklı bir bakış açısıyla bakıldığında "son derece yakışıklı" sınıfına giriyorum. Bilmem sen ne dersin?
N'importe quelle culture raisonnable ne me considérerait pas comme incroyablement splendide.
Yalnız bunu birazcık planlı yapıyor, sen ne dersin?
Un peu intriguant, ne pensez-vous pas?
Sen ne dersin?
Tu ne penses pas?
Posta için tatlı yaratık geçince, bunların yüzlerini görmek için bekleyemiyorum Sen ne dersin, Mason?
J'ai hâte de voir leurs visages quand cette belle créature passera le poteau!
Sen ne dersin Genç Zeke?
Toi, jeune Zeke?
Jerry, seks başlangıcı olarak sen ne dersin?
Quand peut-on dire qu'il y a relation sexuelle?
Sen ne dersin? Bir sürü seçeneğin var.
Une fille comme toi peut faire toutes sortes de choses.
Her şeyden önce hayat çok kısa. Sen ne dersin?
La vie... est assez courte, n'est-ce pas?
Sen ne dersin?
Et vous?
Sen ne dersin?
A votre avis?
Sen ne dersin, Pedro?
Je pense que ce n'est pas mal. Qu'en penses-tu, Pedro?
Sen ne dersin?
Qu'en dites-vous?
- Sen ne dersin?
Et toi, tu dis quoi?
Sen ne dersin?
Que parierais tu?
Sen ne dersin?
Qu'en penses-tu?
Ve annen içip içip sızdıktan sonra bu ünvanı daha çok hak ediyorum, sen ne dersin?
J'estime mériter ton affection après avoir vu ta mère s'éteindre.
Sen ne dersin?
Ça vous va?
Çok düşüncesizler. Sen ne dersin?
Je ne veux pas me donner de faux espoirs.
Sen ne dersin?
Cela t'a plu?
- Sen ne dersin? - Seni anlamıyorum.
Je ne te comprends pas.
Sen ne dersin, Bagheri?
Que disais-tu, Bagheri?
Sen ne dersin?
N'est-ce pas?
Çok mantıklı bir hareket. - Sen ne dersin?
Voilà qui est mature.
- Jerry, sen ne dersin?
Et toi, Jerry?
Sen ne dersin?
Qu'en pensez-vous?
Ne dersin? Sen, ben ve bolca da halı.
Que diriez-vous de vous, moi et un grand morceau de tapis?
Çoklu kişilik teşhisi konduya ne dersin? Sen sen bile değilsin. Sen Dan'sin.
Tu souffres de schizophrénie, tu n'es même plus toi, tu es Dan.
Ne dersin, sen ve ben tavernaya kadar yürüsek ve benim av ganimetlerime baksak?
Merci. Et si on allait faire un tour à la taverne pour regarder mes trophées?
Gördüğün gibi, ben buna "ihmal" derim, sen ne dersin?
Moi, j'appelle ça de la négligence. Pas vous?
Sam sonra sıra sende. İşi sen bitireceksin. Ne dersin buna?
Toi, t'auras les honneurs.
- Sen ne dersin teğmen?
Qu'en dites-vous?
Sen ve ben. Akşam yemeğine ne dersin?
Un dîner en tête-à-tête?
Şuna ne dersin : Sen kendi arabanı iyi yere koyarsın.
Si tu garais ta voiture à la place de la sienne?
Şimdi sen, eldeki bir ısırığın, bir çocuğun hayatını kurtarmanın yanında ne önemi var dersin değil mi?
Et une morsure à la main vaut bien la vie de ce garçon.
Sen olsan öyle bir kazadan kurtulamazdın herhalde, ne dersin?
Je crois que vous n'auriez pas survécu à cette chute
ne dedin sen bana nasıl hain dersin
Qu'avez-vous dit? Vous osez me traiter de traître?
- Sen ne dersin?
- Bien dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]