English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen neyden bahsediyorsun

Sen neyden bahsediyorsun Çeviri Fransızca

585 parallel translation
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Que voulez-vous dire?
Tanrı aşkına, sen neyden bahsediyorsun?
Ça veut rien dire. Quel "manège"? Il n'y a pas de manège, ici.
Sen neyden bahsediyorsun?
Comment ça?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- De quoi tu parles?
Sen neyden bahsediyorsun?
Bon sang, qu'est-ce que tu racontes?
- Göktaşı bu! - Sen neyden bahsediyorsun?
- L'étoile filante.
Sen neyden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Qu'est-ce que vous racontez?
Sen neyden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu, merde?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- T'es fou!
- Sen neyden bahsediyorsun?
De quoi parlez-vous?
- Sen neyden bahsediyorsun? Gitmiyorum.
- Et quoi encore?
Sen neyden bahsediyorsun?
Qu'est ce que tu racontes?
Sen neyden bahsediyorsun?
- De quoi tu parles?
- Felicity, sen neyden bahsediyorsun?
- Qu'est-ce que tu racontes?
- Sen neyden bahsediyorsun?
Que veux-tu dire?
Ryan, sen neyden bahsediyorsun?
Qu'est-ce que tu racontes?
Ne? Sen neyden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu?
Sen neyden bahsediyorsun?
Que veux-tu dire?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Comment? Ça veut dire quoi?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Qu'est-ce que tu racontes?
Sen neyden bahsediyorsun?
Qu'est-ce que tu racontes?
- Sen neyden bahsediyorsun? Bu, tam olarak senin yıllardır aradığın kanıt.
- Qu'est-ce que tu racontes? C'est la preuve que tu cherchais.
Sen neyden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu?
- Neyden bahsediyorsun sen? Babamı sizler öldürdünüz!
Tu peux parler, toi qui as tué mon père!
Neyden bahsediyorsun sen be?
De quoi vous parlez?
Neyden bahsediyorsun sen?
De quoi tu parles?
Hadi ama. Neyden bahsediyorsun sen? Adamın tüm ev hayatı konserve makarnalardan ve "Baretta" dizisinin tekrarından ibaret.
Sa vie se résume à manger des raviolis et revoir les mêmes séries télé.
Sen de neyden bahsediyorsun Grady?
De quoi tu parles?
Sen ne diyorsun be? Neyden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
Sen neyden bahsediyorsun?
Ça ne va pas?
Neyden bahsediyorsun sen?
- De quoi tu parles?
Hafıza kaybı mı, neyden bahsediyorsun sen?
Une perte de mémoire? Que dites-vous?
Bess, sen neyden bahsediyorsun?
Qu'est-ce que tu racontes?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- Que racontes-tu?
Neyden bahsediyorsun sen?
Mais de quoi tu parles, bon sang?
Tamam. Neyden bahsediyorsun sen?
C'est ça, parle-moi en code.
- Neyden bahsediyorsun sen?
- je ne vois pas de quoi tu parles?
Sen neyden bahsediyorsun?
Tu dis n'importe quoi!
— Neyden bahsediyorsun sen be?
De quoi tu parles?
Neyden bahsediyorsun sen?
Mais qu'est-ce que ça veut dire?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Quoi?
Dur biraz, bilmiyorum. Neyden bahsediyorsun sen?
Non, je sais pas!
Sen neyden bahsediyorsun?
- Quoi?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- De quoi tu parles?
Sen en iyisin. Neyden bahsediyorsun?
- Tu es une battante.
Neyden bahsediyorsun sen?
Ça va pas recommencer!
Neyden bahsediyorsun sen?
Qu'est-ce que vOus disiez?
Neyden bahsediyorsun sen, ezik şey?
De quoi tu parles, minable?
Neyden bahsediyorsun sen?
Comment ça?
- Neyden bahsediyorsun sen?
De quoi tu parles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]