English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen neler yapıyorsun

Sen neler yapıyorsun Çeviri Fransızca

148 parallel translation
- Beni boşver, sen neler yapıyorsun?
Parle-moi de toi.
Sen neler yapıyorsun burada?
Que fais-tu enfermé?
İlk defa paran oluyor ve sen neler yapıyorsun?
Pour la première fois tu as de l'argent, et qu'est-ce que tu fais?
Sen neler yapıyorsun, Locusta?
Que faites-vous, Locuste?
Patronun için sen neler yapıyorsun?
Que fais-tu pour ton chef?
- Sen neler yapıyorsun?
Et toi? Tu fais quoi?
Sen neler yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais?
Ee, sen neler yapıyorsun?
Et toi, tu deviens quoi?
- Sen neler yapıyorsun, Arthur?
- Et toi, comment vas-tu, Arthur?
- Sen neler yapıyorsun?
- Que fais-tu?
Sen neler yapıyorsun?
Tu fais quoi, maintenant?
Ninen seni çok sever ama sen neler yapıyorsun?
Grand-mère t'adore. Mais qu'es-tu en train de te faire?
peki sen neler yapıyorsun, Connie? evli misin yoksa hala batı taraflarında mı çalışıyorsun?
Es-tu mariée, ou encore à la recherche de l'âme sœur?
Sen neler yapıyorsun?
Que deviens-tu?
Sen neler yapıyorsun?
Et vous?
Sen neler yapıyorsun?
Alors, comment vas-tu?
Ben sana burada iyilik yapmaya çalışıyorum, sen neler yapıyorsun!
Je vous fais une fleur, et voilà!
Monica, sen neler yapıyorsun?
Monica, que fais-tu?
Sen neler yapıyorsun?
Et toi, où tu en es?
Sen neler yapıyorsun Franny? Wall Street'te işler nasıl?
Franny, ça va à Wall Street?
Ee, Mark sen neler yapıyorsun yaşlı dostum?
Alors, Mark, comment tu vas, le vieux?
Sen neler yapıyorsun Syd? Fotoğrafçı mısın?
Et toi, Syd, tu es photographe?
Bu işi Neelix'e bırakmak, doğru zamanda doğru fikir. Sen neler yapıyorsun?
- ll a toujours de bonnes idées.
Sen neler yapıyorsun, striptiz mi?
Pourquoi fais-tu du strip-tease?
Sen neler yapıyorsun Brian?
Donc, Qu'est ce que tu fais, Brian?
Obrigado. Sen neler yapıyorsun Mandy?
Obrigg o t vous, Mandy?
Sen neler yapıyorsun?
Et comment tu vas...
Vincent, sen neler yapıyorsun?
Vincent... Et toi qu'est-ce que tu fais?
- Sen neler yapıyorsun? - Hiçbir şey.
- Et vous, que devenez-vous?
- Sen neler yapıyorsun?
- Et toi?
Sen neler yapıyorsun?
Et vous faites quoi?
- Rory, sen neler yapıyorsun?
- Quoi de neuf, Rory? - Rien.
Sen neler yapıyorsun?
Ça va? Bien.
- Sen neler yapıyorsun?
- Alors, et toi?
Sen neler yapıyorsun?
Alors, tu es sur quoi?
Sen neler yapıyorsun, Sean?
Qu'est-ce que tu fais?
Sen neler yapıyorsun?
Où en est ta vie?
Ee, sen neler yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu deviens?
Pekala, benden çok bahsettik. Sen neler yapıyorsun?
Bon, assez parlé de moi.
Peki sen neler yapıyorsun?
Et toi, tu fais quoi?
- İyiyim, ne olsun, sen neler yapıyorsun?
- Bien. Et toi? - Très bien.
Sen neler yapıyorsun dostum?
Ça roule pour toi?
Sen neler yapıyorsun Turtle?
Et toi, Turtle?
Sen neler yapıyorsun?
Et toi, tu es dans quoi?
- Neler yapıyorsun sen?
- C'est quoi?
Peki, sen anlat dostum, neler yapıyorsun?
Parle-moi de toi.
Sen katilimizle neler yapıyorsun?
Et toi, où en es-tu avec notre meurtrier?
Orada neler yapıyorsun sen?
Qu'est-ce que tu fiches là-haut?
Babam, "Hayatın için neler yapıyorsun?" diye sorunca "Charlton Heston ile film çeviriyorum" "Sen neler yapıyorsun?" diyebileceğim.
Quand mon père me demandera : "Que fais-tu de ta vie?" Je lui dirai :
Sen neler yapıyorsun?
- Et vous?
Sen neler yapıyorsun?
Et toi, ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]