English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Seni seviyorum baba

Seni seviyorum baba Çeviri Fransızca

616 parallel translation
- Seni seviyorum baba.
Je t'aime, Père.
- Eğer başarılı olamadıysam üzgünüm. - Seni seviyorum baba.
Je suis désolé d'avoir échoué.
Seni seviyorum baba.
Je t'aime, papa.
Seni seviyorum Baba.
Je t'aime.
- Seni seviyorum baba.
- Je t'aime, papa.
Çünkü seni seviyorum baba.
Parce que je t'aime, papa.
Seni seviyorum baba.
Je t'aime papa.
Seni seviyorum Baba.
Je t'aime, papa.
- Seni seviyorum baba.
- Je t'aime fort papa.
Seni seviyorum baba.
Je vous aime, père.
- Ben de seni seviyorum Baba.
- Je t'aime, papa.
Evet, sadece kendine iyi bak. Evet... Seni seviyorum, baba.
ouais, porte toi bien je t'aime, papa, porte toi bien, bye
- Tracy, tatlım. - Seni seviyorum, baba.
- Tracy, chérie- -
Sadece seni çok seviyorum baba!
Je t'aime tant, mon papa.
Ban de seni seviyorum, baba!
Et je t'aime, mon père.
Seni seviyorum... Arnie'ye de iyi bir baba olacağını düşünüyorum. Diğer nedenler söylenmese daha iyi.
- J'ai beaucoup d'affection pour toi et... je pense que tu ferais un bon père pour Arnie... et pour d'autres raisons qu'il vaut mieux taire.
Baba, seni çok seviyorum.
Papa, je t'aime beaucoup.
Seni çok seviyorum, baba.
Je t'aime beaucoup, papa.
Seni seviyorum, baba. Senden başka kimseyi sevmiyorum.
Je t'aime, papa!
- Baba, seni seviyorum.
- Papa, je t'aime.
- Baba, seni seviyorum!
- Papa, je t'aime tant!
İkinizin de mutlu olmasını istiyorum. Seni öyle seviyorum ki, baba.
C'était un homme de Souabe, iI avait l'air d'un papa gâteau.
- Seni seviyorum, baba.
- Je t'aime, papa.
Seni seviyorum, Warbucks Baba.
Je t'aime, papa Warbucks.
Sadece seni seviyorum demek istedim, baba.
Je voulais juste te dire, je t'aime, Papa.
- Seni seviyorum, baba.
Je t'aime, papa.
Baba, seni seviyorum.
Je t'aime, papa.
# Baba, bilsen seni ne kadar çok seviyorum,
Papa, je t'aime tant
Ben de seni seviyorum, Baba.
Moi aussi, je t'adore.
Baba! Seni seviyorum, baba!
Papa... je t'aime, papa.
Seni seviyorum, baba.
Je t'aime, papa.
Baba, seni seviyorum.
Papa, je t'aime.
Baba seni seviyorum.
Papa, je t'aime.
Seni seviyorum, baba, seni hep sevdim.
Je t'aime, Papa, depuis toujours.
Ben de seni seviyorum, baba.
Je t'aime aussi, papa.
- Bende seni seviyorum, Baba.
- Je t'aime aussi, papa.
Sanırım sana hiç söylemedim... ama seni seviyorum, baba.
Je crois ne te l'avoirjamais dit... Je t'aime, papa.
Seni seviyorum, Baba.
Je t'aime, papa.
İyi geceler, baba, seni seviyorum.
Bonne nuit papa. Je t'aime.
Olsun, ben seni hala seviyorum baba.
Je t'aime quand même.
Bana haksızlık ettin Uzun zamandır seviyorum seni Demek sonumuz böyle gelecekmiş, baba.
C'est comme ça que ça se termine, hein, papa?
Seni seviyorum, Baba.
Je t'aime, père.
Çok komiksin, baba Seni seviyorum.
Papa, tu es si drôle. Je t'aime. Tu m'aimes?
" Sevgili Baba, seni seviyorum.
Cher papa, je t'aime.
Baba, seni seviyorum.
Père, je vous aime tant.
Baba, seni seviyorum ama bunu yapamam.
Je t'aime beaucoup mais je ne peux pas
- Baba seni seviyorum. - Açsana!
Ouvre!
Ben de seni seviyorum, baba.
Moi aussi.
- Max, seni seviyorum ama bu kadar yeter. - Lütfen inan baba- - - Sakin olun
( cacophonie )
Benimle biraz dışarı gelir misin? Baba, beni görmeye geldiğin zaman,.. ... "seni seviyorum" demen gerekiyor.
Père, avant de me parler, il faut dire "l-lo-ve-you".
Seni seviyorum, Baba Homer.
- Je t'aime, papa Homer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]