Seni özledim Çeviri Fransızca
4,626 parallel translation
Cha Eun Sung, yoksa ben seni özledim mi?
Cha Eun Sang. Se pourrait-il... que tu m'aies manqué?
Sadece seni özledim, o kadar.
Tu m'as juste manqué, c'est tout.
Ben de seni özledim.
- tu me manque aussi. - mm-hmmm.
- Ben de seni özledim.
Tu me manques aussi.
Ben de seni özledim.
Et tu me manques aussi.
Seni özledim.
Tu me manques.
Seni özledim.
Tu me manquais.
- Seni özledim.
- Tu m'as manquée.
- Ben de seni özledim.
- Tu m'as manqué aussi.
Seni özledim.
Tu m'as manqué.
Seni özledim
- Tu me manque.
Ayrıca seni özledim.
Et tu me manques.
Biliyor musun Gregory? Ben de seni özledim.
Tu veux que je te dise... tu m'as manqué aussi.
- Debbie seni özledim.
Debbie, tu me manques.
Seni özledim, evlat.
Tu sais, tu m'as manqué, mec.
Seni özledim.
- Salut toi, tu m'a manqué!
Seni özledim. Ve?
- Que tu me manques.
Ben de seni özledim, canim.
Tu me manques aussi.
Seni özledim, canim.
Tu m'as manqué.
Ben de seni özledim.
Tu me manques aussi.
- Sadece seni özledim.
- Tu m'as manqué.
Seni özledim.
"Tu me manques."
- Benimle ramen yemek ister misin? - Seni özledim diye mi aradım sanıyorsun?
Est-ce que tu veux venir et manger des ramens?
Seni gerçekten özledim.
Tu m'as vraiment manqué.
Seni çok özledim.
- Tu m'as tellement manqué.
Gerçekten çok özledim seni.
tu m'as vraiment manqué, tu sais.
Özledim seni.
Tu m'as manqué.
Seni çok özledim!
Tu m'as manqué!
Ayrıca seni özledim. Bu yüzden eve geri döndüm.
Alors je suis revenue.
- Seni çok özledim.
Tu me manques.
Seni tekrar görmem gerek. " " Vücudunu özledim.
J'ai besoin de te revoir. " " Ton corps me manque ainsi que tes lèvres. "
- Seni çok özledim.
- Tu m'as tellement manqué.
- Çok özledim seni.
- Tu m'as tellement manqué.
Seni çok özledim.
Tu m'as tellement manqué.
Çiçeğim balım, seni çok özledim.
Ma petite fleur, tu m'as manquée.
Seni özledim
Tu me manques.
Nasıl gidiyor? - Özledim seni.
Tu me manques.
- Ben seni şimdiden özledim.
Tu me manques déjà.
Seni çok özledim.
Tu me manques.
Merhaba, canım Seni çok özledim.
Allez, grand charmeur. Je me suis ennuyée de toi.
Özledim seni!
Tu m'as manqué.
Tanrım, Chrissy, seni öyle özledim ki!
Oh, mon Dieu, Chrissy.
- Seni öyle özledim ki!
Tu m'as manqué, tu m'as manqué.
Seni öyle özledim ki!
Tu m'as tellement manqué.
Seni cok ozledim.
Tu m'as manqué.
Tatlım, seni çok özledim.
Chérie, tu m'as tellement manquée.
Ben de seni çok özledim.
Tu m'as aussi beaucoup beaucoup manquée.
Özledim seni.
Tu me manques.
Seni çok özledim.
Tu m'as manqué.
- Seni çok özledim.
Tu me manques beaucoup.
Sütbeyazım seni çok özledim.
Ma Blanchette! Tu m'as manqué.
özledim 27
özledim seni 34
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
özledim seni 34
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni tanımıyorum 149
seni orospu çocuğu 306
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni tanımıyorum 149
seni orospu çocuğu 306