Seni gördüğüme memnun oldum Çeviri Fransızca
100 parallel translation
- Jack, nasılsın? - Seni gördüğüme memnun oldum.
Quel plaisir de vous revoir!
- Seni gördüğüme memnun oldum. - Bende öyle.
- Heureuse de te voir.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Ravi de vous voir.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Enchanté de vous avoir revu.
Tam tersine, seni gördüğüme memnun oldum.
Bien, me regarder tout le temps...
- Seni gördüğüme memnun oldum.
- Je suis contente d'être venue.
- Seni gördüğüme memnun oldum.
Heureux de vous avoir rencontrés.
Merhaba. Nasılsın? Seni gördüğüme memnun oldum.
Content de vous voir!
Vay anasına, seni gördüğüme memnun oldum.
Qui l'aurait dit? Je suis ravi de vous revoir.
Seninle tanıştığıma ve seni gördüğüme memnun oldum.
Je suis contente de vous rencontrer et aussi de te voir.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Je suis contente de vous voir.
Ben de seni gördüğüme memnun oldum Roy.
Je suis contente aussi, Roy.
Hayır, seni gördüğüme memnun oldum.
Je suis ravi de vous voir.
Seni gördüğüme memnun oldum, dostum.
- Bien et vous?
Seni gördüğüme memnun oldum, çocuk!
Ravi de vous revoir. - Salut.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Steven, ça fait plaisir de te voir, frere.
Oh! Seni gördüğüme memnun oldum.
- Ravi de vous voir.
Ben de seni gördüğüme memnun oldum, Baba.
Contente de te voir aussi, papa.
Seni gördüğüme memnun oldum, çünkü seni merak ediyordum.
Je suis contente de te voir, j'ai pensé à toi dernièrement.
- Seni gördüğüme memnun oldum.
- Je suis contente de te voir Harrisson - Oui, moi aussi
Seni gördüğüme memnun oldum Bud. Desteğin için teşekkürler.
Contente de vous voir, Bud.
Seni gördüğüme memnun oldum Mike.
J'apprécie votre soutient.
Seni gördüğüme memnun oldum, Prenses. Ben de.
Ravi de te voir, Princesse.
Seni gördüğüme memnun oldum. Merhaba.
Ça fait plaisir.
- Seni gördüğüme memnun oldum
Ca fait plaisir de te voir.
Seni gördüğüme memnun oldum Bay Sherman.
Ravi de vous voir, Mr Sherman.
Tam aksine, seni gördüğüme çok memnun oldum.
Au contraire, je suis ravi de vous voir.
Seni gördüğüme çok memnun oldum Erik.
Ravi de te voir, Erik. Comment vas-tu?
Memnun oldum, seni gördüğüme çok memnun oldum.
Quelle joie de t'avoir retrouvée! Enfin!
Seni gördüğüme memnun oldum!
C'est bon de vous voir.
Seni gördüğüme çok memnun oldum, evlat.
Je suis rudement content de vous voir.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Contente que vous soyez venu.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum Schäfer.
Ravi de vous revoir, Schaefer.
Seni gördüğüme çok memnun oldum MacLeod.
Content de te revoir, MacLeod.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Content de te voir.
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
Je suis si heureuse de vous voir.
Ama seni tekrar gördüğüme memnun oldum, Aşağılama bey.
Mais je suis ravi de te revoir, Grincheux.
Sheldon, seni burada gördüğüme memnun oldum.
Sheldon, quel plaisir.
- Seni tanıdığıma memnun oldum. Seni gördüğüme sevindim.
Enchanté... de te rencontrer.
Oh, seni gördüğüme çok memnun oldum.
Je suis content de te voir.
Tuvok. Seni burada gördüğüme çok memnun oldum.
Tuvok, je suis ravie de vous voir ici.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum.
Bienvenue.
Seni burada gördüğüme memnun oldum, çünkü demin eğlendiğimizden daha bile fazla eğleniriz.
Salut, content que tu sois là, on va encore plus s'amuser maintenant.
Sadece seni bir başka toplumsal konuya daha dikkat çekerken gördüğüme memnun oldum.
Je suis ravie de voir que vous vous intéressez à une autre cause.
- Seni de gördüğüme memnun oldum.
Content de voir que vous êtes arrivé.
- Seni gördüğüme memnun oldum.
Mon Dieu, c'était super de te voir. Pour moi aussi.
Seni burada gördüğüme memnun oldum.
Content de te voir. Je m'appelle John.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum, Charlie.
Contente de t'avoir revu.
Seni gördüğüme gerçekten memnun oldum.
Vraiment très content de te voir, mec.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum, Connie.
Pourtant j'étais un si bon suspect. Tu étais un excellent suspect.
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
Content de te voir. En personne.
seni gördüğüme sevindim 550
seni gördüğüme çok sevindim 148
memnun oldum 1967
memnun oldum efendim 26
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme çok sevindim 148
memnun oldum 1967
memnun oldum efendim 26
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16
seni seviyorum anne 35
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni seviyorum tatlım 16