English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Seninle olmak istiyorum

Seninle olmak istiyorum Çeviri Fransızca

718 parallel translation
Hep seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi.
Ben sadece seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi!
Seninle olmak istiyorum. Bunun sen de farkındasın.
Je veux rester avec toi, tu le sais bien.
Seninle olmak istiyorum nerede olursa olsun.
Je veux être avec toi partout où tu seras.
- Seninle olmak istiyorum.
- Je voudrais que tu me le dises.
Seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec vous.
Ben de seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi aussi.
Seninle olmak istiyorum. - Eminim istiyorsundur.
J'aimerais t'y emmener.
Yalnızca seninle olmak istiyorum.
Je veux juste être avec toi.
- Seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi.
Orada olduğumda seninle olmak istiyorum.
Quand je suis avec eux, je... Je veux être avec toi.
Hep seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi tout le temps.
Hiç bir yere gitmek istemiyorum. Seninle olmak istiyorum.
Génia, je ne veux pas aller au couvent, je veux être avec toi.
Seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi.
Daima, daima seninle olmak istiyorum tatlı Henriette.
Toujours, toujours avec toi, ma douce Henriette...
- Seninle olmak istiyorum!
- Je veux rester avec toi.
Ben seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi.
Her zaman seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi pour toujours.
- Seninle olmak istiyorum.
- Je veux rester avec toi. - lmpossible.
Seni seviyorum, seni istiyorum. Seninle olmak istiyorum.
Je t'aime, je te veux.
Ebediyen seninle olmak istiyorum.
Je veux vivre avec toi, toujours.
B-ben g-gerçekten seninle olmak istiyorum.
Je veux vraiment être avec toi.
Sadece seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi, c'est tout.
Eve gitme. Seninle olmak istiyorum.
Oui, mais j'ai envie de rester avec toi.
Seninle olmak istiyorum.
Je veux être avec toi...
Sadece seninle olmak istiyorum Söz ver bana!
Je veux que tu restes avec moi.
Benim için de zor çünkü o zaman seninle birlikte olmak istiyorum.
C'est difficile, car ça m'incite à vouloir être avec toi.
izleyince seninle birlikte olmak istiyorum.
Ça m'incite à vouloir être avec toi.
- Çabuk dön, gece yarısı olmak üzere ve Yılbaşı'nda seninle beraber olmak istiyorum.
Reviens vite. ll est bientôt minuit et je veux être avec toi.
Ve ben de seninle birlikte olmak istiyorum, Roberto.
Et moi je veux être avec toi, Roberto.
Seninle dost olmak istiyorum Lockhart.
Je vais vous faire une confidence.
Seninle şimdi evlenmek ve avukat olmak istiyorum.
Je suis allé voir M. Rossi pour mes études.
Seninle mümkün olduğunca beraber olmak istiyorum.
Je veux juste passer le plus de temps possible avec toi
Seninle başbaşa olmak istiyorum.
D'accord, c'est peut-être mieux.
Hayatımın geri kalan kısmında seninle birlikte olmak istiyorum.
Je veux passer le restant de mes jours avec toi.
Seninle mesud olmak istiyorum.
Madeleine, Madeleine, ne pleure pas.
Sadece seninle olmak istiyorum.
Je voudrais être avec vous...
Elbette istiyorum. Ama yalnız seninle özgür olmak istiyorum.
Oui, mais libre avec toi seule.
Seninle birlikte olmak istiyorum.
Je veux être avec vous.
Peki neden seninle yalnız olmak istiyorum?
Et pourquoi je veux rester seul avec toi?
Seninle olmak istiyorum.
Je veux rester avec toi.
Seninle birlikte çalışmak istiyorum, sana karşı olmak istemiyorum.
Je marche avec toi, et pas contre toi.
- Seninle arkadaş olmak istiyorum.
Oui, je voudrais qu'on le soit.
Bir dakika bekle. Seninle arkadaş olmak istiyorum.
Faudra que tu le demandes à Patti.
Sana çok düşkünüm ve seninle birlikte olmak istiyorum ama seninle asla evlenemem.
Je t'aime beaucoup, et j'aime être avec toi. Mais je ne t'épouserai jamais.
Seninle birlikte olmak istiyorum. Bu ilişkiyi bozmak istemiyorum.
J'aime être avec toi, et je ne veux pas gâcher cette relation.
Burada seninle beraber olmak istiyorum.
Je veux rester ici avec vous.
Seninle birlikte olmak istiyorum, çoraplarını yamamak değil.
Je veux étudier, pas repriser tes chaussettes.
Seninle tanıştığımdan beri, gerçek bir ramen aşçısı olmak istiyorum.
Désormais, je veux servir des nouilles de qualité!
Seninle çift olmak istiyorum.
Je veux qu'on soit un couple.
Bütün söylentiler uydurmaca. Sadece seninle dost olmak istiyorum.
Et toutes ces rumeurs qui courent, c'est des conneries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]