Senin için endişelendim Çeviri Fransızca
447 parallel translation
Onu öldürmeden dönecektim ve senin için endişelendim.
Tu es partie sans me le dire. J'étais si inquiet.
Hayır, gerçekten, senin için endişelendim.
Non, j'étais inquiet pour toi.
Senin için endişelendim.
J'étais inquiète.
- Senin için endişelendim.
- J'étais inquiet.
- Senin için endişelendim.
- Je m'inquiétais pour vous.
Ortalıkta gözükmeyince senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour toi.
- Senin için endişelendim.
J'étais inquiète.
Son zamanlarda pek uyuyamadım, Dix Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais tellement pour toi, Dix.
Senin için endişelendim. Müzik beni rahatlatıyor.
Je m'inquiétais pour vous deux.
- Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour toi.
Dün gece senin için endişelendim. O şekilde kaçmamalıydın.
Vous m'avez inquiété hier soir Vous n'auriez pas dû partir comme ça
- Kısmen. Evet. Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour vous, je vous ai appelé plusieurs fois, sans succès.
Senin için endişelendim!
Je m'inquiétais pour vous!
Geçen akşam senin için endişelendim.
Je me suis inquiété à votre sujet hier soir.
Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour toi.
Senin için endişelendim, tatlım.
Je m'inquiétais pour toi.
Senin için endişelendim.
J'étais inquiet pour vous.
Ben de senin için endişelendim, sevgilim. Ann, şimdi beni çok dikkatli dinle.
Moi aussi, je m'inquiète pour toi.
Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais pour vous.
sadece senin için endişelendim diye? Evet. Evet.
Alors maintenant je peux le prendre, juste parce que vous savez que j'ai eu peur pour vous.
Senin için endişelendim.
J'ai eu peur pour toi.
Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais.
Senin için endişelendim, Karen.
Je me faisais du souci pour toi, Karen.
Senin için endişelendim.
On ne te voit plus. Je m'inquiétais.
Senin için endişelendim.
C'est pour ta peau que je m'en fais.
Senin için endişelendim sadece.
Je m'inquiétais pour toi.
Senin için endişelendim.
J'étais inquiète à ton sujet.
- Senin için endişelendim.
Je m'inquiétais.
Bir kral tacını hak ettik. Senin için endişelendim, John.
Je suis inquiet à ton sujet.
- Senin için endişelendim.
J'étais inquiète pour toi.
İyiyim, senin için endişelendim. Teşekkürler.
Oui, mais je m'inquiète pour toi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais morte d'inquiétude.
Senin için biraz endişelendim.
Je me faisais du souci.
Jane, senin için çok endişelendim.
Jane, je me faisais du souci pour toi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais si inquiète.
Bütün hafta senin için endişelendim.
Je me fais du souci.
Senin için çok endişelendim çünkü aklıma İspanyol İç Savaşı sırasında... Biliyorum, Faslı askerler.
J'étais inquiète car je repensais à mon expérience avec les soldats marocains.
David, senin için çok endişelendim.
- David, j'étais si inquiète pour vous.
Senin için deli gibi endişelendim.
Je me suis fait un sang d'encre à ton sujet.
Senin için çok endişelendim!
Je me suis fait un sang d'encre pour toi.
Biliyorsun hayatım, o lânet psikiyatri hastanesinde olanları öğrendikten sonra senin için çok endişelendim.
Tu sais, chérie, je me suis fait du souci pour toi quand tu as fait cette enquête dans cet asile de fous.
- Senin için çok endişelendim.
- On se faisait du souci.
Bütün gün sana ulaşmaya çalıştım. Senin için çok endişelendim!
Tu étais injoignable, j'étais folle d'inquiétude.
- Senin için çok endişelendim.
- J'ai eu peur pour moi aussi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais mort d'inquiétude pour vous.
Dan! - Senin için endişelendim!
- J'ai si peur!
Senin için çok endişelendim.
J'étais tellement inquiète de toi.
Endişelendim senin için.
Je me soucie de toi.
Senin için çok endişelendim.
J'avais très peur pour toi.
Senin için biraz endişelendim.
Je m'inquiètais un peu pour toi.
Senin için gerçekten endişelendim, Vincent.
Tu m'inquiètes, Vincent
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için de 32
senin için üzgünüm 22
senin için mi 51
senin için üzülüyorum 47
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için de 32
senin için üzgünüm 22
senin için mi 51
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için çok endişelendim 24
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
endişelendim 49
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için çok endişelendim 24
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
endişelendim 49
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
seninle mi 82
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
seninle mi 82
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30