English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Silahını bırak

Silahını bırak Çeviri Fransızca

1,330 parallel translation
Silahını bırak dediğimde yapsaydı...
Si seulement il avait obéi à mes injonctions.
Silahını bırak.
Lâche ton arme!
- Silahını bırak.
Lâche ton arme!
Silahını bırak ve kız gitsin, bitti.
Lâche-la, c'est fini.
Silahını bırak, dön.
Pose ton arme et retourne-toi.
Arkanı dön ve silahını bırak.
Retourne-toi et pose ton flingue, je te dis!
Silahını bırak.
Jette ton arme!
- Silahını bırak.
- Lâchez votre arme.
Silahını bırak.
Lâchez votre arme.
Silahını bırak! - Geri çekil yoksa O'nu öldürürüm!
Baisse ton arme!
Silahını bırak! - Geri çekil!
- Baisse ton arme maintenant!
- Silahını bırak!
Lâchez votre arme.
Silahını bırak!
- Dehors!
Silahını bırak!
Posez votre arme!
Silahını bırak! Yere bırak onu.
Posez votre arme!
Hemen silahını bırak ve yere yat.
Déposez votre arme, et mettez-vous à terre, maintenant.
- Silahını bırak.
- Ok, d'accord.
- Silahını bırak, Joe.
Pose ce flingue, Joe.
Silahını bırak, Runion!
Baissez votre arme, Runion!
FBI, silahını bırak!
FBI. Jetez votre arme.
Paige, silahını bırak!
Paige, lâchez votre arme!
Silahını bırak.
Jetez votre pistolet.
Silahını bırak. Bırak.
Jetez votre arme.
Silahını bırak, Iütfen.
Lâchez votre arme, s'il vous plaît.
Silahını bırak.
Posez votre arme.
Silahını bırak.
Lâche ce fusil.
Bunu yapmak istemiyorum. - Silahını bırak!
M'oblige pas à tirer!
- Kahrolası silahını bırak! - Beni anlamıyorsun?
Lâche ton arme!
Silahını bırak.
Lâchez votre arme!
Silahını bırak ve buraya gel.
Laisse ton arme et viens ici.
Silahın varsa bırak.
Si vous êtes armé, déposez votre arme.
Silahını bırak!
Baisse ton flingue!
Johnny, bırak silahını!
Baisse ton flingue!
Bu doğru. Fowler, silahını yere bırak!
Lâche ton arme!
Etrafın sarıldı. Silahını yere bırak.
Tu es encerclé!
Silahını yere bırak.
Posez votre arme.
Silahını yere bırak.
- Posez votre arme.
Silahınızı bırakın, efendim.
Lâchez votre arme.
- Silahınızı bırakın.
- Lâchez votre arme.
Lütfen, silahınızı bırakın.
Abaissez votre arme.
Çabuk silahını yere bırak!
Lâche ton arme.
Silahını bırak!
- Posez votre arme.
Silahını yere bırak!
Posez votre arme.
Bayım, silahınızı bırakın yoksa ateş ederim.
Monsieur! Posez votre arme ou je tire.
Bırak silah onda kalsın.
Laisse-le-lui. Ça vaut pas la peine.
Polis! Bırak silahını!
Jetez votre arme!
Silahı bırakın lütfen, Mr. White.
S'il vous plaît, baissez votre pistolet, Mr. White.
FBI, silahınızı bırakın!
Ne bougez pas! FBI! Lâchez vos armes!
Silahını yere bırak ve ve Çavuş Sullivan'dan uzaklaş!
Pose ton arme et relâche l'inspecteur Sullivan!
- Silahını yere bırak da konuşalım.
- Pose ton arme et on parlera.
Bırak silahını hadi.
Lâchez votre arme, maintenant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]