English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tabii ki hatırlıyorum

Tabii ki hatırlıyorum Çeviri Fransızca

168 parallel translation
- Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr.
- Tabii ki hatırlıyorum Thea'yı.
- Évidemment.
Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr, je me rappelle.
- Tabii ki hatırlıyorum.
- Bien sûr.
Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr que je m'en souviens.
Tabii ki hatırlıyorum. Nasılsınız?
Bien sûr.
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
Mais si, je m'en souviens.
Tabii ki hatırlıyorum Leydi Dalroy.
Oh, non, Lady Dalroy.
- Tabii ki hatırlıyorum.
- Évidemment.
- Balayımızı hatırlıyor musun? - Tabii ki hatırlıyorum sevgilim.
Evidemment, chéri!
Tabii ki hatırlıyorum.
Chambre 304 :
- Tabii ki hatırlıyorum.
Tiens.
Tabii ki hatırlıyorum.
Oui, je me souviens!
Seni tabii ki hatırlıyorum!
Je me souviens fort bien de vous.
- Tabii ki hatırlıyorum. Bunamadım daha.
- Bien sûr, je ne suis pas sénile.
Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr. Comment ça va?
Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr que je m'en souviens.
Tabii ki hatırlıyorum.
- Certes, mademoiselle Norman.
Tabii ki hatırlıyorum seni.
- Si, je me souviens.
- Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr que je m'en souviens.
Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr, que je m'en souviens.
Tabii ki hatırlıyorum. Onun... Teşekkürler...
Bien sûr, je me souviens d'elle!
Tabii ki hatırlıyorum.
Non, je sais.
Ne? Tabii ki hatırlıyorum.
Si je me souviens de ce baiser?
Hatırlıyor musun? - Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr que je me souviens.
- Tabii ki hatırlıyorum!
- Bien sûr je m'en rappelle!
Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr, je m'en souviens.
Tabii ki hatırlıyorum.
- Bien sûr.
Tabii ki hatırlıyorum.
Je m'en souviens très bien.
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
Oui, bien sûr.
Tabii ki hatırlıyorum. Ben ve Delinda'nın erkeklerle çıkmaya başladığımız zamanı hatırlıyor musun?
Tu te souviens quand Delinda et moi on a commencé à sortir avec les garçons?
O aptal dernek çocuklarını tabii ki hatırlıyorum.
Bien-sûr que je me rappelle de cette bande de clows.
Tabii ki hatırlıyorum, tatlım.
Bien sûr que oui, chéri.
- Tabii ki hatırlıyorum.
- Bien sur que je sais.
Evet tabii ki hatırlıyorum.
Oui, bien sûr.
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr que je m'en souviens.
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
Ah oui, je me souviens.
Tabii ki sizi hatırlıyorum.
Bien sûr, je m'en souviens.
Onları sen öldürdün işte! Tabii ki öldürdüm. İlk 7 tanesini hatırlıyorum ama sonrası biraz belirsiz.
Je n'en ai pas vu un, mais 15 ou 20 alignés...
- Evet, tabii ki, hatırlıyorum.
Bien sûr.
Ben, tabii ki Tommy'yi hatırlıyorum.
Je ne risque pas d'oublier Tommy.
Tabii ki sizi hatırlıyorum.
Je me souviens de vous.
- Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr que si.
Tabii ki hatırlıyorum.
Bien sûr.
- Hatırlıyorum, tabii ki.
- Bien sûr.
Tabii ki Vicki Kraft tecavüzünü hatırlıyorum.
Je me souviens de Vicky Kraft.
- Tabii ki hatırlıyorum.
- Oui.
- Tabii ki Squeak Harris'i hatırlıyorum.
- Bien sûr que oui.
- Tabii ki sizi hatırlıyorum.
- Bien sûr que oui.
Tabii ki Teddy'yi hatırlıyorum.
Bon sang, oui, je me rappelle de Teddy.
Tabii ki planı hatırlıyorum.
Bien sûr que je me souviens du plan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]