Tercüme et Çeviri Fransızca
219 parallel translation
Tercüme et.
Traduis!
Söylediklerimi dilinize tercüme et : Herşeyi arabaya koyun. Ayakkabılarınızı ve giysileriniz çıkarın, arabaya koyun ve herşeyi yakın.
Rassemblez tout ce qu'ils ont apporté dans le chariot, avec tout ce qu'ils ont sur le dos.
Tercüme et, lütfen.
Traduisez, s'il vous plaît.
Fabrizio, sen tercüme et.
Fabrizio, traduis pour moi.
Ben hallederim. Sen tercüme et yeter.
- Je vais parler, et toi, tu traduis.
Bu ne demek? Tercüme et.
Qu'as-tu dit, petit malin?
Tercüme et.
Traduisez.
sadece bizi ziyaret eden Yunanlı bir beyefendiye bir kaç soru sormanızı ve bize cevaplarını tercüme etmenizi istiyorum.
Je veux poser quelques questions à un ami grec qui nous rend visite, et vous nous donnerez les réponses.
Tercüme et.
Traduis...
Çene, tercüme et.
Mouth, traduis.
... sen bunu tercüme ettirirken ben çok gitmiş olayım diye.
"et aussi parce que lorsqu'on vous la traduira, " je serai déjà loin...
Bu sicili bizim için tercüme et!
Je veux que tu nous traduises ce registre!
Gueladjo, tercüme et.
Gueladjo! Fais l'interprète.
Smee, tercüme et.
Smee, traduis.
General için de tercüme et.
Et vous, traduisez!
Tercüme et!
Minh, traduis.
Söylediklerimi kelimesi kelimesine tercüme et.
Oui. Traduisez en français tout ce que je dis.
Takas istiyorum, tercüme et! Onun yerine beni alsınlar, söyle!
Dites-lui que je lui offre un échange.
Bizden önce bir arkeolog bu uzak yere son keşfini tercüme etmek ve çalışmak için gelmişti.
Un archéologue était venu là pour traduire et étudier sa dernière découverte :
Tercüme et Doktor.
Traduisez, docteur.
- Yazılı olanı tercüme et.
- Traduis ce qui est écrit.
Ya bir tercüman bulamadılar ya da buldukları tercüman talimatları tercüme etmeyip bir yerlere kayboldu.
Soit ils ne trouvent pas d'interprète, soit l'interprète a mal interprété les instructions et s'est perdu.
Bana tercüme et.
Traduction?
- Tercüme et, Tamara.
- Traduis, Tamara.
Gürcüce yazılmış her şeyi tercüme et, ve bunun için sana ödeme yapayım.
Vous traduisez tout ce qui est écrit en géorgien, et moi je vous paie pour ça. Ce que vous voudrez.
- Söylediklerimi kelimesi kelimesine tercüme et.
Traduis-lui mot pour mot tout ce que je vais dire. Calme-toi, qu'est-ce qu'il t'arrive?
Gel söylediklerini tercüme et!
Viens traduire ce qu'il dit!
Bana tercüme et ne olursun.
Traduisez ça pour moi.
Mary, lütfen söylediklerimi tercüme et.
Mary, traduis cela pour moi, je t'en prie.
Bunu, bana tercüme et. Sonra özgürsün.
Traduisez ça et vous êtes libre.
Tabii ki de antikalarınızla büyük bir ilgiyle ilgileniyorum. Bu yazmayı size seve seve tercüme ederim.
Vos antiquités m'intéressent beaucoup et je serai heureux de vous traduire le manuscrit.
Ona ilham veren roman, Philadelphia'da yeni basılmıştı. Henüz İtalyanca'ya tercüme edilmiş olamazdı.
"Le fil d'Ariane", le livre qui l'inspirait, venait de sortir et en Italie, il n'était probablement pas encore traduit.
Jack Gelber'in sözlerini tercüme edeyim. Eğer bu Devrim bu kadar özgün ise panel ve seyirciler arasında bir ilişki oluşturmak ve farklı dinamik yollar icat etmek yerine neden yuvarlak masa gibi alışagelmiş yöntemlere başvurulduğunu soruyor.
JaSk Gelber propose qu'étant la révolution Subaine une révolution originale pourquoi utilise des méthodes Sonventionnelles telles que les tables rondes, pour quoi ne développe pas une méthode plpus dynamique pour établir une relation entre le panel et le publis
Lütfen tercüme et.
Traduisez, je vous prie...
Benim bilgim ve tercüme kabiliyetim olmadan hiç bir önemi ve değeri yok.
Sans mes connaissances permettant d'en faire l'interprétation, il est dénué de sens et de valeur.
Toledo'nun meşhur tercüme okulu bu anlayışın sembolü olmuştur,... Avrupa'nın unuttuğu Antik Yunan yazıtları, burada Arapça ve İbranice'den Latince'ye çevrilmiştir.
et cela est symbolisé et exprimé par la célèbre école de traduction de Toledo, où les textes antiques ont été traduits du grec, que l'Europe avait oublié, à travers l'arabe et l'hébreu en latin.
Tercüme yapacağı esnada kör kütük sarhoş olmuştu.
et il est filasse, pas tricots.
- Siz, ben ve tercüme yapacak olan Cato.
- Vous, moi et Cato, qui traduira.
Halifeler, kitapların tercüme edilmesi, çalışılması ve gelecek nesillere saklanması için projeleri cömertçe desteklediler.
Les califes financèrent des projets pour les traduire, les étudier, et les préserver pour les générations futures.
Tercüme et.
Si tu me traduisais ça.
Okuduğumuz her şey, gerçeğe en iyi şekilde tercüme edilirdi. Tabii, ben de her okuduğumun gerçekte ne anlama geldiğini, ne anlattığını düşünmeyi öğrendim.
Tout ce que nous lisions serait traduit, du meilleur qu'il puisse, dans le monde réel et donc, j'ai appris à faire ça — tout ce que je lis, j'essaie de découvrir ce que cela signifie réellement,
Şiir tercüme edilemez, bütün sanat gibi.
La poésie est intraductible, et l'art en général.
Tercüme et.
Tu traduis.
" Bütün bölümler bu şekilde tercüme edilmek zorunda.
" Et chaque chapitre doit être ainsi traduit.
Benim korom o kadar iyi akort edilmiştir ki, düşüncelerimi duyup, size tercüme edebilirler.
Mon chorus est si harmonieux qu'il peut écouter et traduire mes pensées.
A vizör. Elektromanyetik tayfı tercüme ederek... okumalarını da beynime yolluyor.
Qui interprète le spectre électromagnétique et le transmet à mon cerveau.
O zaman vizörünüz de, düşüncelerimi tercüme edip... onları sese çeviren korom gibi işlev görüyor?
Alors votre visor remplit la même fonction que mon chorus, qui interprète mes pensées et les traduit en son?
Her sözü tercüme et.
Nous, on vous tuyautera sur l'aéroport. Vous traduisez tout?
Tekrar edin lütfen ve ben de başbakana tercüme edeyim.
Vous répète et je traduire pour el presidente.
Sen de bizimle geliyorsun. Tercüme edeceksin.
Et toi, tu vas nous traduire.
Tercüme edilmiş metin olmadan da, Thesulah küreleri işe yaramaz. - Biliyorum.
Et sans le texte traduit, les boules ne servent à rien.
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21