English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Teğmen manion

Teğmen manion Çeviri Fransızca

44 parallel translation
- Teğmen Manion.
- Lt Manion?
Teğmen Manion, davanı alacağım.
J'accepte de vous défendre.
Teğmen Manion'u dışarıda durduran sizdiniz.
C'est bien vous qui avez rattrapé Manion quand il est sorti.
Teğmen Manion'un karısını tanır mısın?
Vous connaissez la femme du Lt Manion?
Ben Paul Biegler, Teğmen Manion'un avukatıyım.
Je suis Paul Biegler, l'avocat du Lt Manion.
Peki Teğmen Manion'un karısının başına gelenleri nasıl açıklıyorsunuz?
Si c'est la vérité, comment expliquer ce qui s'est passé avec la femme de Manion?
Teğmen Manion'un karısı.
La femme du lieutenant Manion.
Teğmen Manion içeri girdiğinde kapının yanında bir masadaydım.
J'étais á une table prés de la porte, quand le Lt Manion est arrivé.
Teğmen Manion bara girdiğinde, hali nasıldı?
Quand le Lt Manion est entré dans le bar, que vous a-t-il semblé de son attitude?
Teğmen Manion bardan çıktığında siz ne yaptınız?
Quand le Lt Manion est sorti de la salle, qu'avez-vous fait?
- Teğmen Manion'un karısı... Laura Manion'u o gece barda gördünüz mü?
- Avez-vous vu Laura Manion, l'épouse du Lt Manion, au bar ce soir-lá?
Teğmen Manion'un halini sorduğunda... savcı beyi gayet iyi anlamıştınız.
Vous avez très bien compris L'A.G. Quand il vous a posé une question sur l'apparence du Lt Manion.
Ne kadar zaman sonra Teğmen Manion içeri girdi?
Combien de temps était-ce avant l'arrivée du Lt Manion?
- Teğmen Manion'u gördünüz mü? - Evet efendim.
- la nuit où Barney Quill a été tué?
Teğmen Manion'u... nasıl ve ne zaman gördüğünüzü bize söyler misiniz?
Voulez-vous dire á la cour comment, quand et où vous avez vu ce soir-lá le Lt Manion?
Kapıyı açtım, Teğmen Manion karşımda duruyordu.
J'ai ouvert et j'ai vu le Lt Manion qui était là.
Onu tutuklamanızı istediğinde Teğmen Manion ne haldeydi?
Dans quel état se trouvait le Lt Manion en vous disant : "Arrêtez-moi"?
Teğmen Manion'un sizi uyandırıp teslim olduğu gece... daha önce de uyandınız mı?
Dans la nuit où le Lt Manion vous a réveillé pour se livrer á vous, aviez-vous déjà été réveillé?
Teğmen Manion ve karısı.
Le Lt Manion et sa femme y étaient.
Teğmen Manion size ne dedi?
Qu'est-ce que le Lt Manion vous a dit?
Teğmen Manion bunu nasıl karşıladı?
Et comment a-t-il pris cette information?
Teğmen Manion'u o gece Iron City'deki cezaevine mi götürdünüz?
Avez-vous conduit le Lt Manion á la prison du comté ici, á Iron City, le soir même?
Bütün bunlar olurken, karavanda, arabayla Iron City'ye giderken... Teğmen Manion nasıl görünüyordu?
Et pendant tout ce temps, á la caravane, pendant le trajet en voiture, quelle apparence avait le Lt Manion?
Verdiğiniz ifadeye göre Teğmen Manion, size Barney Quill'i... karısıyla arasında bir sorun çıktığını öğrenince vurduğunu söylemiş.
Vous avez déclaré que le Lt Manion avait dit qu'il avait tué Barney Quill après avoir appris que sa femme avait eu certains démêlés avec Quill.
Teğmen Manion aynen "bir sorun" tabirini mi kullanmıştı?
Ce sont bien les mots dont le Lt Manion s'est servi : "certains démêlés"?
Teğmen Manion'un karısının yaşadığı sorunu tarif etmek için gerçekte kullandığı sözleri... bize söyler misiniz?
Voulez-vous dire á la cour de quels mots le Lt Manion s'est servi, pour qualifier ces démêlés?
Teğmen Manion, Barney Quill'i neden öldürdü?
La raison qui a poussé Manion á tuer Barney Quill?
Karısıyla Barney Quill arasındaki sorunu Teğmen Manion'un... nasıl nitelendirdiğini söyleyin.
Dites á la cour comment le Lt Manion a défini les démêlés de sa femme avec Barney Quill.
Teğmen Manion'un size tecavüz hakkında neler anlattığını hatırlıyor musunuz?
Pouvez-vous répéter au plus prés ce que le Lt Manion a dit á propos de ce viol?
Teğmen Manion'la evlenmek için mi ilk kocanızdan boşandınız?
Avez-vous divorcé de votre premier mari pour épouser Manion?
Boşandıktan ne kadar sonra Teğmen Manion'la evlendiniz?
Combien de temps après le divorce avez-vous épousé le lieutenant?
O halde eğer ilişkiniz yıldırım aşkı değilse... Teğmen Manion'u boşanmadan önce tanıyor olmalısınız.
A moins que ce n'ait été un coup de foudre ultrarapide, vous deviez connaître le Lt Manion avant votre divorce.
Teğmen Manion ifadesinde düşüncelerini belirtti.
Le Lt Manion a déjà témoigné sur ce qu'il pensait.
Bir asker olan Teğmen Manion'un da... hemen eyleme geçmesi son derece doğal.
Dans le cas de Manion, qui est un soldat, il était naturel que cela se traduise en action.
Sanık Teğmen Manion'u tanıyor musunuz?
Vous connaissez l'accusé, Frederick Manion?
Teğmen Manion'un duruşma hakkında neler dediğini söyler misiniz?
Voulez-vous dire á la cour ce que le Lt Manion vous a dit?
Teğmen Manion'un ne dediğinden emin misiniz?
Êtes-vous certain que le Lt Manion a dit :
- Teğmen Manion başka bir şey dedi mi?
- Le Lt Manion n'a rien dit d'autre?
O ve o öteki savcı bizi büroya götürüp... Teğmen Manion hakkında sorular sordular.
Avec l'autre, il nous ont fait venir á leur bureau et ils nous ont interrogés sur le Lt Manion.
Şimdi Teğmen Manion'u tekrar kürsüye davet edeceğim.
Je vais rappeler le Lt Manion tout de suite á la barre.
Sanırım Teğmen Manion'u arıyorsunuz, değil mi?
Je pense que vous cherchez le Lt Manion?
İmza istersen seni vurdururum, Teğmen Manion.
Demandez-lui un autographe et je vous ferai exécuter.
Teğmen Manion, değil mi?
- Lieutenant Manion, n'est-ce pas?
- Elbette, asker. İmza istersen seni vurdururum, Teğmen Manion.
Demandez-lui un autographe et je vous ferai exécuter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]