English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ U ] / Us

Us Çeviri Fransızca

1,896 parallel translation
Everhart, 274 Maryland 459, Ceccolini 435 US, 268.
Everhart 274 c. Maryland 459. Ou Ceccolini 435 c. U.S. 268.
Aslında üvey babasının olduğu evi havaya uçurdu ve orada onu takip etmekte olan US Marshal vardır.
Elle a fait exploser la maison avec son beau-père, et il y a un US marshall qui la poursuit.
Bana öyle geliyor ki hükümetin kolu, uzun süreli hapis bekleyen birinden uzağa uzanmalı.
Il me semble que le gouvernement US devrait avoir plus de moyens que quelqu'un qui va devoir purger une peine.
# Artık bizim için harekete geçme zamanı
♪ It s time for us to make a move ♪ ♪ Il est l'heure pour nous d'aller de l'avant ♪
Birleşik Devletler mahkemesinin yetkisi altında size bir emri tebliğ ediyorum.
Je suis porteur d'une ordonnance du US Marshal.
Yarın bu saat itibariyle, Amerikan Deniz Saldırı Kuvveti'nin çekilmesini talep ediyoruz.
Nous demandons le retrait immédiat de la force navale US d'ici demain à la même heure...
Amerikan Deniz Kuvvetleri'nin yarın bu saate kadar tamamen çekilmesini talep ediyoruz.
Nous demandons le retrait total des forces navales US d'ici 24h.
Ne için? White Sands için mi?
White Sands est un site de test de missiles de l'armée US au Nouveau-Mexique )
Anne, baba, biz futbol maçına gidiyoruz.
Hey, papa, maman. On va au match de Foot Us.
Futbolu ne zamandır seviyorsun?
Depui quand tu aimes le foot US?
Amerika Açık Tenis'i kazansa,... oyuncu kulübesi arkasındaki ön sırada annesi ile babası arasında alenen ağlardım.
Il gagne l'US Open, je pleure au premier rang, dans le box entre sa mère et son père.
Us Weekly'yi okudum da ; yazdığına göre Lance, Olsen ikizlerinden biriyle çıkıyormuş.
J'ai lu dans Voici que Lance sort avec une des jumelles Olsen.
Jenna, senin hayvan barınağının eğlence parklarına quesadilla yemeği için et sağladığı ile ilgili bir hikâyeyi doğrulmak için Us Weekly dergisinden arıyorlar.
Us Weekly au téléphone pour confirmer que votre foyer pour animaux fournit de la viande à quesadilla - aux parcs d'attractions.
US Weekly dergisinde görmüş olabilirsin, Dame Judi Dench'in... Annesi tarafından giyilirken.
Tu as dû le voir dans Glamour, porté par Judi Dench... senior.
Bu yüzden bunun okunup kayıtlara geçmesini istiyorum Sayın Yargıç. Mahkemeye, göçmenlik yargıcının bulgularını sunuyorum. Memur Delko'nun Amerikan vatandaşı olduğunu gösteriyor.
Aussi, je voudrais, Votre Honneur, que soient consignés, les documents de l'immigration que voici qui déclarent que l'officier Delko était et a toujours été citoyen US.
- Adını veritabanından araştıralım.
Cherchez son nom dans les fichiers du NCIC. ( Centre d'info de la police US )
Kendisi adli polis.
C'est un US Marshal.
Adli polis mi?
Un US Marshal?
Sen, babamın durmadan bahsettiği üniversiteli dahisin öyle mi?
C'est vous le "génie de l'Ivy League *" ( * universités les plus réputées des US ) dont mon père n'arrête pas de parler?
Önemli olan U.S.A'da hala arkadaşlarınızın olması.
Ce qui est important est que Vous avez encore des amis aux US de A
Bekle, Amerika tekrar açtığında amatör kazanamayacak.
Attends, un amateur ne va pas gagner l'US Open à nouveau.
Ben ABD Hava komiseriyim.
Je suis US Air Marshall.
Ben ABD hava komiseriyim tamam mı?
Je suis US Air Marshall.
Evet tabii, ama bu sayede ABD çapındaki tüm evlat edinme bürolarından elendiniz.
{ \ pos ( 280,270 ) } Mais ça vous a empêché d'adopter aux US.
Şimdilerde Doğu Avrupa ucuz maliyeti nedeniyle Amerikan film prodüktörlerinin gözde mekanı durumunda.
Les producteurs US apprécient l'Europe de l'Est, pour sa main-d'oeuvre abordable.
Şu an dostum, yönetimi ele alıyoruz.
They don t teach us the ABCs
Milyonlarca yerli, amerikanın işlerini taşeron olarak yapıyor.
Des millions d'Indiens ont des emplois US délocalisés.
İstedikleri tek bir şey var...
leur photo avec moi dans le magazine Us.
US Magazine dergisinde benimle beraber fotoğraflarının olması.
Et elles sont prêtes à...
Burada, Tokyo'daki A.B.D elçiliğinin telefonu var. Ayrıca cep telefonları ve bir kaç telefon daha. İşler kötü giderse diye.
On a le n ° d'urgence de l'ambassade US à Tokyo ainsi que les numéros de nos 2 autres portables, au cas où on serait dans la merde.
Romadayken...
Il faut respecter les us.
Çin'de üretilmiş ve Birleşik Devletler çapındaki imalatçılara dağıtılmış.
Il est fabriqué en Chine et disponible dans tous les magasins des US.
# Bizi buraya getiren kaderdi #
It was faith that led us here
US'e geri geldiğiniz zaman, en çok istediğiniz şey neydi?
Qu'elle est la chose que vous vouliez le plus quand vous êtes revenue aux États-Unis?
Evet, bunu görebiliyoruz.
- On est US Marshals. - Ça se voit.
US başkan yardımcısını öldürdü.
Il a tué le vice-président des États-Unis.
Ayrıntılar az, ama kendini şüphelinin eski kız arkadaşı olarak tanıtan bir kadın silahlı adamın Samuel Simmons McBride olduğunu doğruladı, US Ordu Lojistik Birim'inde yılın ikinci yarısında çalışmaya başlayan bir üye.
Les détails sont rares, mais une femme qui s'identifie comme l'ex-petite amie du suspect a confirmé que le tireur est Samuel Simmons McBride, membre depuis deux ans de l'unité d'études logistiques de l'armée.
Drake US başkan yardımcısını öldürdü, Kaliforniya'da bir klor saldırısı başlattı.
Drake a tué le vice-président des États-Unis, il a lancé une attaque au chlore sur la Californie.
Buradaki maddeler, Birleşik Devletler'de bulduklarımıza benziyor.
C'est cohérent avec ce que nous avons trouvé aux US. C'est dur de comprendre.
* Cehennem yok aşağıda *
No hell below us
- US-1, değil mi?
- Ce qu'il y a de mieux.
Üs için uygun bir yer.
Bon endroit, pour une base.
Üs, burası Birim 12.
La base, ici l'unité 12.
Üs, burası Birim 12.
Ici l'unité 12.
Üs, görüş alanımda.
J'ai un contact visuel.
- Üs güvenliğini bağlayın. - Hemen efendim.
- Appelez-moi la sécurité de la base.
Üs şurası!
Voilà la base!
# Öyle görünüyor ki bugünlerde
Saison 8 - Épisode 3 Spies Reminiscent of Us
Üs istilaya uğradı.
Ils ont envahi la base.
Üs saldırı altında.
La base est attaquée.
* Sadece gök var yukarıda *
Above us, only sky

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]