English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çantamı unuttum

Çantamı unuttum Çeviri Fransızca

64 parallel translation
- Çantamı unuttum.
Et ma serviette? Là voilà.
Çantamı unuttum.
- Vous l'avez fait exprès?
Çantamı unuttum.
- c'est tout!
Çantamı unuttum.
Mon sac à main!
Çantamı unuttum diyecektim.
J'allais juste dire que j'oubliais mon sac.
- Çantamı unuttum.
Oh! Euh... j'ai oublié mon sac.
Sırt çantamı unuttum.
J'ai oublié mon sac à dos.
Gerçekten unuttum. Çantamı unuttum.
J'ai vraiment oublié mon sac.
Çantamı unuttum, bilirsin, kazara.
J'ai oublié mon attaché-case, sans faire exprès.
Üzgünüm... Çantamı unuttum.
Excusez-moi, j'avais oublié mon porte-documents.
Oh, Tanrım. Çantamı unuttum.
J'ai oublié mon sac.
Çantamı unuttum.
Mon sac.
Çantamı unuttum, seninle dışarıda buluşurum.
J'ai oublié mon sac. Je te rejoins.
Çantamı unuttum.
C'est typique.
El çantamı unuttum.
J'ai oublié mon sac.
Çantamı unuttum.
J'ai laissé mon sac à dos!
Çantamı unuttum.
Fiche-moi le camp! J'ai oublié mon sac.
Lanet olsun, evrak çantamı unuttum.
J'ai oublié ma mallette.
Bu sabah o uyurken kaçtım. Ama çantamı unuttum.
Je suis partie ce matin pendant qu'il dormait mais j'ai oublié mon sac.
Pazar, çantamı unuttum, Geri geldim, sesler duydum.
Dimanche, j'oublie mon sac, je reviens, j'entends des voix.
Baba, çantamı unuttum.
- Papa, mon sac à dos.
Sırt çantamı unuttum, geri dönmeliyiz.
J'ai oublié mon sac il faut y retourner.
Çantamı unuttum.
J'ai oublié mon sac à main.
Hayatım, Arabada çantamı unuttum. Rujum ve bazı özel şeylerim
Chéri, j'ai oublié mon sac dans la voiture, et j'aimerais vraiment mon rouge à lèvres et d'autres trucs de filles.
Çantamı unuttum!
J'ai oublié mon sac!
- Çantamı unuttum.
J'ai oublié mon sac.
Evet, çünkü çantamı unuttum.
J'ai oublié mon sac.
Evrak çantamı unuttum. Beni beklemeyin.
J'ai oublié ma serviette!
Çantamı unuttum.
J'ai oublié mon sac.
Çantamı burada unuttum mu?
Est-ce que j'ai laissé mon sac ici?
Çantamı unuttum.
J'ai oublié ma mallette.
Çantamı Bronze'da unuttum.
Je l'ai oublié au Bronze.
Çantamı yeraltında unuttum.
J'ai laissé mon porte-monnaie en enfer.
A, çantamı kanepede unuttum.
J'ai laissé mon sac sur le canapé. Que faites-vous?
Çantamı arabada unuttum.
J'ai oublié mon sac dans la voiture.
Kahretsin, çantamı kitaplıkta unuttum.
Oh non! J'ai laissé mon sac à dos sur une étagère!
Sanırım çantamı Madison'ın partisinde burada unuttum.
J'ai laissé mon sac dans la bibliothèque pendant la soirée de Madison.
Çantamı arabada unuttum anahtarları alabilir miyim lütfen?
J'ai laissé mon sac dans la voiture, t'as les clés?
Çantamı ve mantomu unuttum.
J'ai oublié mon sac et mon manteau.
Kahretsin, çantamı içeride unuttum.
Merde, j'ai oublié mon sac.
Çantamı alabilir miyim? İçerideydim, çantanı unuttum da.
Je peux juste récupérer mon sac?
- Çantamı unuttum.
- Mon sac!
Anahtarlarımı ve çantamı 4-B numaralı dairede içeride unuttum.
J'ai refermé la porte du 4b en laissant mon sac à l'intérieur.
Siktir. Ben - Çantamı şeyde unuttum.
J'ai laissé mon sac dans ce truc.
Sanırım çantamı burada unuttum. - Gail!
Je crois que j'ai laissé mon sac ici.
Merhaba. Otelinizin müşterilerindenim ve sanırım makyaj çantamı orada unuttum.
J'ai séjourné dans votre hôtel, et je pense avoir oublié ma trousse de maquillage.
Çantamı yatak odasında unuttum.
J'ai laissé mon sac à main dans la chambre.
Çantamı yukarda unuttum.
J'ai laissé mon sac en haut.
- Sanırım çantamı arabada unuttum.
Mince! Je viens d'acheter 24 paires de lunettes pour lire.
Çantamı Müdürün odasında unuttum.
J'ai oublié mon sac dans le bureau.
Sanırım sırt çantamı yolda unuttum.
Je crois que j'ai laissé mon sac à dos dans l'allée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]