Affedersin Çeviri Portekizce
13,842 parallel translation
Affedersin, Normie.
Com licença, Normie.
Affedersin, Nigel.
Desculpe, Nigel...
Affedersin.
Desculpa.
Affedersin, sakıncası yoksa birkaç soru soracaktım.
Desculpa, tenho umas perguntas, se n � o te importas.
Affedersin, burada çalışıyorsun.
Desculpa, tu trabalhas aqui.
Affedersin, gecikiyorum.
Desculpem, estou atrasada.
- Affedersin.
Desculpa.
Affedersin.
Desculpe.
- Affedersin.
Desculpe.
Affedersin, ben Andreas.
Desculpa, é o Andreas.
Affedersin...
Desculpem...
- Affedersin...
Desculpe, é só que...
- Affedersin.
- Com licença.
Affedersin.
Com licença.
- Çay. Affedersin.
Com licença.
Affedersin!
Com licença!
Affedersin, şef.
- Desculpe, Cozinheira.
Affedersin.
Com licença...
- Josh! Affedersin, geç kaldım.
- Josh, desculpa o atraso.
- Affedersin.
- Desculpa.
- Affedersin, adın ne demiştin?
- Desculpe, como se chama?
Affedersin.
Desculpem, desculpem.
Affedersin, biraz gerginim de.
Desculpe, estou nervosa.
Affedersin, ne dedin?
Desculpa, o que disseste?
Affedersin?
Perdão?
Hey, alo! Affedersin. Birader?
Desculpa lá, ó amiguinho?
Affedersin. Egon yüzünden seni tam duyamadım.
Desculpa, é que o teu ego fala tão alto que mal se ouviu.
Affedersin.
Desculpa...
Affedersin?
Desculpe?
Affedersin, Kaplan.
Desculpa, Tigresa.
Pekâlâ. Tamam, affedersin.
- Pois é, desculpem.
- Affedersin. Merhaba. - Bu da kim?
- Olá, com licença.
- Tabii ya, affedersin.
- Ah, claro, desculpa...
Affedersin, aptalca bir şakaydı.
Desculpa, não me contive.
Affedersin, baba.
Sim, pai.
Affedersin genç hanım, o bize lazım.
Desculpe, menina. Precisamos disso.
- Affedersin, Krono ne?
Desculpa, a Crono-quê?
Affedersin, Zaman bir erkek mi?
Desculpa. O Tempo é um homem?
Affedersin, seni neşelendirmeye çalışıyordum.
Desculpa, só te estava a tentar animar.
Sorun yok. Kusura bakma. Affedersin.
Certo, desculpa.
Affedersin. Tamam.
Lamento.
Affedersin, Natalie.
Com licença, Natalie.
Affedersin.
Desculpe?
Affedersin. Yürüyerek geldim.
Desculpe, tive de vir a pé.
Affedersin Helen, neredeyse bitti.
Desculpa, Helen, estamos quase a acabar.
- Affedersin, ne zamanı?
- Desculpa, hora de quê?
Affedersin, yoğun bir haftaydı.
Desculpa, tem sido uma semana atarefada.
Affedersin!
Perdão!
- Affedersin?
- Desculpe?
Affedersin!
Desculpa!
- Affedersin, okuldan sonra görüşmem gereken biri var ve bir nevi her şeyin güvenli olduğuna emin olmak için.. benimle gelirsin diye umuyordum. - N'oldu?
Que se passa?