English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Ame

Ame Çeviri Portekizce

891 parallel translation
"Lütfen bu öksüz çocuğu sevin ve ona bakın"
Por favor, ame e cuide deste órfão
Sonra da sana kendimi sevdireceğimi biliyorum.
Depois sei que posso fazer que me ame.
İngiltere'yi sevdiğimden değil, bana daha çok para verdiği için. - Teşekkür ederim.
Não porque ame Inglaterra, e sim porque serei melhor recompensada.
Beni sevmesen de, hiç olmazsa dürüstsün Concha.
Ao menos é sincera, Concha, mesmo que não me ame.
Belki öyledir.
Talvez não o ame realmente.
Seni seven herkes bunu anlar Linda.
Quem quer que te ame, percebe.
Beni sevmenizi ümit edemem.
Eu sei que não posso esperar que me ame.
Senden beni sevmeni beklemiyorum.
Não pedirei mais que me ame.
Şüphesiz, aramızdan çoğu ölüm üzerine belirli bir inancı olmadan göç edip gitti. Ame geride neyi bıraktığımızı biliriz. Bir şeye inanırız.
Claro, nós batemos as botas sem saber o que é a morte... mas sabemos o que estamos deixando, acreditamos em algo.
Seni sevmemi istiyorsun.
Você quer que eu te ame.
Belki beni seviyorsun ve belki ben de seni seviyorum.
Tudo o que temos será talvez que tu me amas e talvez eu te ame a ti.
Şimdi belki seviyor seni. Ama büyük adam oluşu korkutmalı seni, dilediğini yapmak elinde olmayabilir.
É possível que vos ame agora, mas deveis recear que a sua grandeza vença a sua vontade.
Sevip sevileceğim birisini asla bulamayacağım düşünüyorum.
Que nunca encontrarei ninguém a quemn amar... e que também me ame.
Şunu hatırla yalnızca. Bir kadın kendisini tutkuyla seven bir erkeği sever...
Lembre-se : uma mulher ama um homem que ame apaixonadamente.
Söylemeye çalıştığın benim seni sevmemi istemediğin.
Tu não queres é que eu te ame. Confessa.
- Lanetinden. Mahşer gününe dek hayalet geminin kaptanı olarak denizlerde dolaşmakla lanetlenmiştir. Ta ki onu uğruna ölecek kadar seven bir kadını bulana dek.
Está condenado a errar pelos mares até ao dia do juizo... como capitão de um barco fantasma, a menos que... encontre uma mulher que o ame ao ponto de morrer por ele.
Onun beni unutmasını eyle. Beni böylesine ölümüne sevmemesini eyle.
Deixai que ela me esqueça... que não me ame com esse amor que é tão profundo como a morte.
Emin değilim. Onları seviyorum ama hayran değilim.
Talvez o ame, mas não o admiro.
- Belki de o beni yeterince sevmiyor.
- Talvez ela não me ame muito.
Kocanın seni hala sevmesine şaşmamalı.
Não admira que o seu marido ainda a ame.
Şimdiye kadar sürekli... beni sevecek birini aradım durdum.
Tenho estado sempre... à procura de alguém que me ame.
Ames Luddington, Larry Madden.
Ame Luddington, Larry Madden.
İyi akşamlar, Ames.
Boa noite, Ame.
- Sen bir aptalsın, Ames.
É um idiota, Ame.
Bu düz mantık, Ames, Warbonnet arazisinin tek parçasını istemiyorum.
Entende Ame, não quero nenhuma parte da terra do Warbonnet.
Yoksa, Ames'le benim ne konuştuğum..... hakkında bilgi mi verecektin?
Ou ias contar-lhe a conversa que eu e o, Ame tivemos.
Ames Luddington ve Pearlo birleştiler ve sizin arazinin çeyreğini ele geçirmeye çalışıyorlar.
Ame Luddington e Pearlo se juntaram... para forjar a ocupação e conseguir a sua parte.
" Beni seven yaratık yok.
"Não há uma criatura que me ame."
Galiba onu seviyorum.
Talvez eu a ame.
Anne'i seviyor olmam seni daha az sevdiğim anlamına gelmez.
Porque amo a Anne não significa que eu te ame menos.
Hayır, artık seni sevmemesi onun hatası değil.
Não, não é culpa dela que ele não te ame mais.
Onu ne kadar çok seviyor olsam da.
Por muito que o ame.
Onu seviyor ve 18 yıl onun için endişe ediyorsun. Ancak o zaman ne yapacağını söylemeye hakkın olabilir.
Ame-o e preocupe-se com ele durante uns 18 anos e, depois, talvez tenha o direito de lhe dizer o que fazer.
Tek istediğim, ülkeni benden nefret ettiğin kadar sevmen.
Tudo o que peço, é que ame seu país tanto quanto me odeia.
Beni sevmeni istiyorum, hemde herşeyinle,... ve hayatının en değerli şeyi olmak istiyorum.
Quero que me ame, total e completamente. Esse amor deve ser a coisa mais preciosa de sua vida.
Lütfen sev beni, Dov.
Por favor, me ame.
Seni sevmediğimden değil ama, ilk tren ne zaman kalkıyor?
Näo é que näo te ame, mas quando parte o próximo comboio?
Dediğim gibi, seni sevmediğimden değil ama hoşçakal.
Tal como eu disse, näo é que näo te ame, mas adeus.
Evet, Roma'yı seven ve güçlü olmasını isteyen herkes için.
É, para qualquer homem que ame Roma e deseja vê-la forte.
Benim ona verecek hiçbir şeyim yok. "
A não ser que o ame muito para lho dar. "
Sana aşık olmasını sağlarım.
Posso fazer com que ela o ame.
- Evet ama o şey... Leila'yı bana aşık edecek mi?
que fará com que a Leila me ame?
Ama ben seni onların düşündüğü gibi seviyorum.
Mas talvez eu te ame do jeito que eles disseram que eu amo.
- Ama kadınlar bana aşık olmuyor.
- Mas não sou do tipo que se ame.
- Orada hiç sevgi görmüyoruz. - Korkunç.
- Não temos ninguém que nos ame.
Sev onu, evlen ve onu görmeme izin ver.
Jim, ame-a, case com ela e deixe-me vê-la.
Bir Ronin ile evlenecek dahi olsam, ömrüm boyunca beni sevecekse bu isteyebileceğim en büyük mutluluk olurdu.
Mesmo que eu case com um Ronin, desde que ele me ame toda a vida, essa é a melhor felicidade que eu poderia pedir.
Beni sonsuza dek sevmesini sağla.
Faz com que me ame para sempre!
Bizi oğlun ve kızın gibi sevmelisin
Ame-nos como seus Filhos
Esini sev.
Ame-a.
İyi iş başarmışsın, Ames.
Bom trabalho, Ame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]