Anahtarı bana ver Çeviri Portekizce
179 parallel translation
- Anahtarı bana ver.
- Dê-me a chave.
Anahtarı bana ver.
Dá-me essa chave.
O anahtarı bana ver.
Dê-me essa chave.
Anahtarı bana ver.
A chave.
Anahtarı bana ver. Beyaz kraliçeni al.
Dê-me a chave... e ficará com a rainha branca.
Johnny onları bir emanet kasasına koyup anahtarı bana verdi. İşte burada.
Depois o Johnny pôs tudo num cofre e deu-me a chave, estás a ver?
Anahtarı bana ver.
Dê-me a chave.
Senden korkmuyorum, anahtarı bana ver.
Não tenho medo de você. Dê-me essa chave.
Anahtarı bana ver.
Dá-me a chave.
Anahtarı bana ver ve arabaya bin.
Dá-me as chaves e entra no carro.
Anahtarı bana ver.
Dá-me as chaves.
Anahtarı bana ver!
- Só ia piorar tudo, Paul.
Anahtarı bana ver.
Fazemos um acordo
Ver şu anahtarı bana.
- Dê-me a chave.
Bana anahtarı ver.
- Arranja outro.
Şu anahtarı ver bana.
Dê-me a chave inglesa.
Bana anahtarı ver.
Dê-me a chave.
Bana İngiliz anahtarını ver.
Passe-me a chave.
- 11-milim anahtarı ver bana.
- Passa-me uma chave 11.
Anahtarı ver bana.
Dá-me a chave. Não!
Ve bana anahtarı ver!
E dá-me a chave! Idiota!
Bana anahtarı ver!
Dá-me a chave!
Anahtarı ver bana!
Vá lá... Dá-me a chave!
Bana bir anahtar ver.
Dá-me a chave-inglesa.
- Bana anahtarı ver.
- Dá-me a chave.
- Bana anahtarı ver!
- Não ta posso dar.
Ver şu anahtarı bana.
É o meu bilhete para casa!
- Bana anahtar kartı ver!
- Dá-me a Chave Código! Ai sim?
Bana anahtarı ver.
Dê-me as chaves.
Bana anahtarı ver!
A chave!
Sen! Bana anahtarı ver! İyi misin?
Vá, dêem-me a chave!
Anahtarı bana ver.
Passa-me a chave de porcas.
"30 saniyede Tokyo" yu izliyordum ve ben - Bilirsin, canım patlamış mısır istedi, ben de bana verdiğin yedek anahtarı, patlamış mısır makinesini almak için kullandım.
Estava a ver o "23 Segundos Sobre Tóquio" e bom, e apeteceu-me pipocas e usei a chave que me deste, para vir a tua casa buscar milho de pipocas.
- Bana anahtarını ver.
- Dá-me a chave. Preciso dela.
Bana anahtarı ver.
Dá-me a chave.
- Anahtarı bana ver!
- Dá-me a chave!
Lütfen bana anahtarı ver.
Por favor, dá-me a merda da chave, meu.
Tamam. Bana 308'in anahtarını ver.
- Da-me a chave do 308.
Bana anahtarı ver.
Da-me a chave.
Vincent... anahtarı ver bana.
Vincent... dá-me a chave.
Anahtarı bana ver.
Dê-ma.
Şimdi anahtarı ver bana.
Me dê a chave.
Şimdi bana anahtarı ver
É assim que são as coisas. Agora dê-me essa chave.
Yokedici Anahtar'ı bana ver.
Dê-me o Kill Switch.
Bryce, anahtarı ver bana!
Bryce, dá-me a chave!
Bryce, anahtarı ver bana.
- Bryce, dá-me a chave.
Anahtarı ver bana!
Dá-me as chaves!
- Ver şu anahtarı bana.
- Dá-me a minha chave.
Dışarıda ölmeyesin diye seni burada sakladım. - Yasını tutacak kimse yoktu. - Bana anahtarı ver.
Escondi-te aqui porque temia que morresses lá fora sem ninguém para se importar.
Anahtarı ver bana.
Dá-me a Chave.
Bana anahtarı vermesi bir tuzakmış.
Está morto por vos ver.
bana ver 290
bana ver onu 36
bana verin 44
bana ver şunu 21
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
bana ver onu 36
bana verin 44
bana ver şunu 21
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31