English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Anahtarı bana ver

Anahtarı bana ver Çeviri Portekizce

179 parallel translation
- Anahtarı bana ver.
- Dê-me a chave.
Anahtarı bana ver.
Dá-me essa chave.
O anahtarı bana ver.
Dê-me essa chave.
Anahtarı bana ver.
A chave.
Anahtarı bana ver. Beyaz kraliçeni al.
Dê-me a chave... e ficará com a rainha branca.
Johnny onları bir emanet kasasına koyup anahtarı bana verdi. İşte burada.
Depois o Johnny pôs tudo num cofre e deu-me a chave, estás a ver?
Anahtarı bana ver.
Dê-me a chave.
Senden korkmuyorum, anahtarı bana ver.
Não tenho medo de você. Dê-me essa chave.
Anahtarı bana ver.
Dá-me a chave.
Anahtarı bana ver ve arabaya bin.
Dá-me as chaves e entra no carro.
Anahtarı bana ver.
Dá-me as chaves.
Anahtarı bana ver!
- Só ia piorar tudo, Paul.
Anahtarı bana ver.
Fazemos um acordo
Ver şu anahtarı bana.
- Dê-me a chave.
Bana anahtarı ver.
- Arranja outro.
Şu anahtarı ver bana.
Dê-me a chave inglesa.
Bana anahtarı ver.
Dê-me a chave.
Bana İngiliz anahtarını ver.
Passe-me a chave.
- 11-milim anahtarı ver bana.
- Passa-me uma chave 11.
Anahtarı ver bana.
Dá-me a chave. Não!
Ve bana anahtarı ver!
E dá-me a chave! Idiota!
Bana anahtarı ver!
Dá-me a chave!
Anahtarı ver bana!
Vá lá... Dá-me a chave!
Bana bir anahtar ver.
Dá-me a chave-inglesa.
- Bana anahtarı ver.
- Dá-me a chave.
- Bana anahtarı ver!
- Não ta posso dar.
Ver şu anahtarı bana.
É o meu bilhete para casa!
- Bana anahtar kartı ver!
- Dá-me a Chave Código! Ai sim?
Bana anahtarı ver.
Dê-me as chaves.
Bana anahtarı ver!
A chave!
Sen! Bana anahtarı ver! İyi misin?
Vá, dêem-me a chave!
Anahtarı bana ver.
Passa-me a chave de porcas.
"30 saniyede Tokyo" yu izliyordum ve ben - Bilirsin, canım patlamış mısır istedi, ben de bana verdiğin yedek anahtarı, patlamış mısır makinesini almak için kullandım.
Estava a ver o "23 Segundos Sobre Tóquio" e bom, e apeteceu-me pipocas e usei a chave que me deste, para vir a tua casa buscar milho de pipocas.
- Bana anahtarını ver.
- Dá-me a chave. Preciso dela.
Bana anahtarı ver.
Dá-me a chave.
- Anahtarı bana ver!
- Dá-me a chave!
Lütfen bana anahtarı ver.
Por favor, dá-me a merda da chave, meu.
Tamam. Bana 308'in anahtarını ver.
- Da-me a chave do 308.
Bana anahtarı ver.
Da-me a chave.
Vincent... anahtarı ver bana.
Vincent... dá-me a chave.
Anahtarı bana ver.
Dê-ma.
Şimdi anahtarı ver bana.
Me dê a chave.
Şimdi bana anahtarı ver
É assim que são as coisas. Agora dê-me essa chave.
Yokedici Anahtar'ı bana ver.
Dê-me o Kill Switch.
Bryce, anahtarı ver bana!
Bryce, dá-me a chave!
Bryce, anahtarı ver bana.
- Bryce, dá-me a chave.
Anahtarı ver bana!
Dá-me as chaves!
- Ver şu anahtarı bana.
- Dá-me a minha chave.
Dışarıda ölmeyesin diye seni burada sakladım. - Yasını tutacak kimse yoktu. - Bana anahtarı ver.
Escondi-te aqui porque temia que morresses lá fora sem ninguém para se importar.
Anahtarı ver bana.
Dá-me a Chave.
Bana anahtarı vermesi bir tuzakmış.
Está morto por vos ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]