English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Benimsin

Benimsin Çeviri Portekizce

666 parallel translation
Sen benimsin ve bana aitsin.
Tu és minha e pertences-me.
- Benimsin demek korkunç güzel - Benimsin demek korkunç güzel
terrivelmente bom para chamar de'meu'.
"Sen benimsin" demek.
Que tu és minha.
# Yalnız benimsin #
" para minha seres um dia...
Artık benimsin.
. Você é meu agora. .
Sen benimsin.
Você é minha.
Kertenkele kuyrukları, domuz kulakları, salamura edilmiş tavuk taşlıkları, şimdi senin gözlerinle benimkiler birbirine dolanacak, seninkiler bozulacak, sen benimsin!
Caudas de lagarto, orelhas de porco, moelas de galinha em salmoura, os nossos olhos cruzam-se, a vontade quebra-se, e tu és meu!
Gel David, sen benimsin.
Anda, David, tu ficas para mim.
Şimdi benimsin, Mısır'ın kölesinin.
Agora és meu, um escravo do Egipto.
Scottie, artık benimsin, değil mi?
Scottie, agora já te tenho, não tenho?
Biliyordum bana geri döneceksin çünkü sen benimsin.
Queres voltar a estar comigo? Tudo bem...
- Sen benimsin.
- És meu...
Seni seviyorum. Sen benimsin.
Te amo, te amo, és minha, tu sabes.
Sen benimsin, ben de senin.
Eu sou teu e tu és minha.
Paltonun düğmelerini ilikle. Sen benimsin.
Abotoa o roupão, pertences-me.
Fethi hakkı olarak ülken, sahip olduğun şeyler ve sen, benimsin.
Tu, o teu país e os teus bens são meus por direito de conquista.
Sen, İngiltere başbakanısın! Sen benimsin.
É o Chanceler da Inglaterra!
Sen benimsin, Etta Place.
És minha, Etta Place.
Benimsin.
Minha. Toda minha.
Sen benimsin, sen benim ruhumsun.
Você sou eu, minha alma.
Sen benimsin. Tamamen benim.
É só para mim!
Güzelsin Ve benimsin
Você é linda E toda minha
Gerçekten benimsin.
Tu és verdadeiramente minha.
Sana kendi tarzımla davrandım, çünkü benimsin.
Eu trato-te do meu jeito, porque tu és minha.
Sen benimsin!
Sois minha!
Bay Reynolds sana sahip Fiddler sana öğretecek ama eninde sonunda zenci, benimsin.
O sr. Reynolds é o teu dono o Fiddler vai ensinar-te mas mais cedo ou mais tarde, és meu.
Sen benimsin.
Eu sou o vosso dono.
Sen benimsin George.
Tu és meu, George.
Kanatlar bir kez sürtündü mü, sonsuza dek benimsin!
Uma vez que as asas te tenham tocado, és minha para sempre!
Artık benimsin.
Apanhei-te agora.
Artık sonsuza dek benimsin!
Agora serás minha para sempre.
O zamana kadar benimsin.
Os teus dias, em Faber, estão contados. Os teus e os dos teus amiguinhos Delta.
" Benimsin
" Você é
Kasım'da gel, benimsin.
Em Novembro, estás no papo.
Üç dakikalığına benimsin.
Tenho-te por 3 minutos.
Sen benimsin, Frank.
Tenho de te ter, Frank.
Sen benimsin göt herif tamamen benim.
Juro. És meu, idiota. Todo meu.
Beni öldürsen bile hala benimsin.
Se me matares, continuarás a ser minha.
Ben kazanırsam da, sen benimsin.
Se eu ganhar, tu és meu.
Benimsin. Benimsin.
Estás feito.
Sen de, ayni baban gibi, artik benimsin!
Tu, tal como o teu pai, és agora... meu!
İstediğim zaman benimsin.
E serás meu sempre que eu quiser.
Senin gibi, Sen benimsin.
Como tu, tu és o meu.
"Senin gibi, Sen benimsin."
"Como tu, tu és o meu."
Sen sadece benimsin.
Não me importa se você foi. Não me assustam.
Ama sen benimsin?
- Mas você é minha.
Sen benimsin.
Tu és meu.
Sen benimsin.
És minha.
" Benimsin
" Você é meu
" Benimsin
" Você é minha
"Sadece ama sadece benimsin"
"Minha, só minha"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]