English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir tane daha ver

Bir tane daha ver Çeviri Portekizce

180 parallel translation
- Bir tane daha ver.
- Dá-me outra.
Bir tane daha ver. Tam oksijen destegi almis birini.
Passe a outro que tenha um fornecimento total de oxigénio.
Bir tane daha ver.
Dá-me outro.
- Bir tane daha ver.
- Dê-me mais uma.
- Teşekkürler, bir tane daha ver.
- Obrigado, encha-o de novo.
Bir tane daha ver. Duble olsun.
Mais outro, duplo.
Bir tane daha ver! Bir daha!
Mais um!
Bir tane daha ver ona.
Dê-lhe uma bebida.
Bana bir tane daha ver Colorado.
Dê-me mais um.
Bir tane daha ver! Dedi ki... Sen...
E um, com ar de muito respeito, chamou-me... como é que se diz?
Öyleyse bir tane daha ver, on üç!
Tem razão, me dê outro, o 13.
- Joey, onlardan bir tane daha ver.
Ei, Joey, dê-me outra destas, Ok? Você já bebeu demais.
Bir tane daha ver.
Jay, outro.
Bir tane daha ver.
Dá-me outra carga.
Bir tane daha ver Dragomir.
Outro shot, Dragomir.
Bir tane daha ver.
Passa-me outro.
- bana bir tane daha ver - biraz yavaş git çamaşır sepetinde uyandığını hatırlıyor musun?
- Dá-me outro. - Homer, tem calma com o álcool. O ano passado na festa dos Winfield, vomitaste no cesto da roupa.
Chester, bir tane daha ver.
Outra rodada..
Bud, bir tane daha ver.
Bud, dá-me outro.
- Bir tane daha ver.
- Mais uma.
Bir tane daha ver!
Quero outro!
Bana bir tane daha ver.
Mais uma. Seja bem-vindo.
Hadi. Bir tane daha ver.
Anda dá-me outro.
Bir tane daha ver bana.
Trás mais uma.
İşe yaramadı. Bir tane daha ver.
O primeiro não fez nada, dá-me lá outro.
Tamam, bir tane daha ver.
Dá-me outra.
- Bana bir tane daha ver tatlım.
- Dá-me outro, querida.
Bana bir tane daha ver.
Dê-me outro. Sim.
- Bir tane daha ver.
Dá-me mais uma.
Sen bir tane daha ver.
Dá-me outra cerveja.
- Bir tane daha ver.
- Traz outra cerveja.
Bir tane daha ver.
Dá-me outra.
Bir tane daha ver.
Dá-me outra, anda.
Bir tane daha ver.
Dá outra.
- Bir tane daha ister misin? Bir öpücük ver.
Da-me um beijo.
bir tane daha gördüm.
Acabo de ver mais um.
Bakalım sana başka bir tane daha bulabilecek miyiz?
Vamos ver se encontramos outra.
Ha Marcellina! Bize bir şişe daha. Bir tane de şu sefillere ver.
Marcella, mais um litro de vinho para nós e outro para estes quatro mortos de fome.
Ve bunlardan artık bir tane daha görmek istemiyorum!
E nunca mais quero ver outra coisa destas.
- Marge, bana bir tane daha bira ver.
Marge, dás-me outra cerveja, se fizeres favor?
Sanırım bir tane daha görüyorum.
Acho que estou a ver outro.
Paulie bana bir tane daha çikolatalı krema ver.
Paulie, dá-me ourra bebida.
Tamam, şimdi.... Bu daha önce çektiğimiz kaset. Ve bence şuralarda bir kaç tane arkadaşımız gözüküyor.
Ora, bem... esta é a cassete que já gravámos e eu acho que estou a ver uma penugem exactamente aqui.
Bir tane daha gördüm!
Estou a ver um agora.
Acemi şansı olmadığını görmek için daha zor bir tane deneyelim.
Vamos experimentar uma bojarda para ver se não foi só sorte.
Bir tane daha ver Nick.
Dá-me outra Nick.
Şu raddede önemli olan bir tane olsun bulabilmek. Sayıları arttıkça daha seçici davranıp doğru sıcaklıkta olanları seçebiliriz.
Acho que a questão principal é ver um, e depois podemos ser esquisitos.
Belki bir tane daha vardır, bakmam lazım.
Se calhar tenho outro, tenho de ver.
Bir tane daha mı? Bana küreği ver.
Outro aligátor?
Bir tane daha. Beynindeki damarların şiştiğini görmek istiyorum!
Quero ver as veias saltarem-te da cabeça.
Bir tane daha ver.
- Dá-me mais água morna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]